English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

請各位幫我找一下這些台灣俗語的意思

1.走賊,遇到虎
2.時挌時當,無米煮番薯湯
3.請神容易送神難

請各位幫忙,謝謝!!

2006-07-23 15:58:36 · 7 個解答 · 發問者 ...... 1 in 社會與文化 語言

7 個解答

1.走賊,遇到虎
※遇到搶匪逃跑(搶匪只搶錢財),逃跑時又碰到老虎(會喪失生命);比喻:運氣非常差。
2.時挌時當,無米煮番薯湯
※水來土淹,兵來將擋;比喻:事到臨頭時在處理,無法處理時順其自然。
※到那個時,才舉那個旗(台語)。
3.請神容易送神難
※比喻:請來幫你處理好事情的人,給他的利益不能終止。

2006-07-23 18:02:35 · answer #1 · answered by ? 7 · 0 0

哈哈

2007-07-23 13:24:21 · answer #2 · answered by 浴帽 1 · 0 0

你是專心書院的學生吧!
我是老師
讓我發現了

2007-07-22 09:18:04 · answer #3 · answered by 天淚 4 · 0 0

1.走﹝怕﹞賊,遇到虎:怕東怕西的,考慮太多了,最後卻遇到最棘手的。 2.時到時擔當,無米煮番薯湯:遇到束手無策的事,只好聽天由命,順其自然,船到橋頭自然直。 3.請神容易送神難:請來了刁蠻的人,想要叫他離開可不容易啊。

2006-07-23 16:45:24 · answer #4 · answered by ? 6 · 0 0

1.當賊,碰到了難纏的人。
2.到那個時候再說吧。
3.要做任何事情是很容易的,做完事情後,接踵而至的麻煩卻難以擺脫。

2006-07-23 16:07:37 · answer #5 · answered by Anyone 5 · 0 0

1. 沒聽過抱歉 (可能有聽過可是用文字看不出來)
2. 意思和 船到橋頭自然直 一樣
3.請神來幫忙容易 可是最後要送走神明卻很困難 好像請人幫忙的時候很簡單
可是到了最後幫完忙被你請的人卻不一定會滿意你給他的感謝方式 說不定不爽 還會給你搞破壞

2006-07-23 16:04:59 · answer #6 · answered by 天霖薰 1 · 0 0

1.我也不懂
2.和"船到橋頭自然直"有相同的意思.
是說:事情發生了...到最後自然有應對的方法
3.簡單的說:請人家來容易,要趕人家走不容易阿!

2006-07-23 16:04:00 · answer #7 · answered by ? 1 · 0 0

fedest.com, questions and answers