Olha, a última reforma ortográfica da Língua Portuguesa (acho quem foi em 1971) eliminou o acento circunflexo da palavra coco. Portanto, hoje não tem acento. Para que a pronúncia seja igual ao sinônimo de fezes, a palavra deve possuir acento no segundo o, como manda as regras da língua portuguesa, que determina que palavras oxítonas terminadas em "a", "e" e "o" tenham acento.
2006-07-19 17:17:46
·
answer #1
·
answered by Luis Alfredo Barbosa 6
·
16⤊
4⤋
um doce de cocô: s/duvidas....
2006-07-20 04:25:52
·
answer #2
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
seria algo que certamente eu n iria comer...
2006-07-20 03:38:36
·
answer #3
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
seria uma ***** mesmo....
2006-07-20 01:09:18
·
answer #4
·
answered by nilmag 2
·
0⤊
0⤋
Seria uma iguaria culinária muito apreciada por muitas pessoas que eu conheço.
2006-07-20 00:27:16
·
answer #5
·
answered by West 2
·
0⤊
0⤋
Amigo, Coco não tem acento! As fezes (cocô) é que tem!
2006-07-20 00:18:42
·
answer #6
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Nem conheço esse ingrediente, com mamão verde ainda é melhor....
2006-07-20 00:15:43
·
answer #7
·
answered by Lord Byron 6
·
0⤊
0⤋
Palavras paroxítonas terminadas em -o não recebem sinal gráfico na vogal da sua sílaba tônica. As oxítonas terminadas em -o ( como cocô ) recebem sinal gráfico na vogal da sua sílaba tônica.
2006-07-20 00:14:40
·
answer #8
·
answered by Belinha 7
·
0⤊
0⤋
Simplismente um doçê de coco comun só que a palavra seria sem o assento
2006-07-20 00:14:35
·
answer #9
·
answered by Luis A 1
·
0⤊
0⤋
seria mal-cheiroso .
2006-07-20 00:12:54
·
answer #10
·
answered by ? 7
·
0⤊
0⤋