所有分類 健康 商業與財經 娛樂與音樂 家居與園藝 家庭與人際關係 寵物 懷孕與育兒 政治與政府 教育與參考 新聞與活動 旅遊 本地商業機構 汽車與交通 消費電子產品 環境 社會科學 社會與文化 科學 美容與造型 藝術與人文 遊戲與休閒活動 運動 電腦與網際網路 食品與飲料 餐廳與小吃
0 ⤊ Dr.eye全文翻譯設定 請幫忙解決翻譯設定問題我翻譯了一句:生產計劃(繁體 ->日文)Dr.eys:生產計画 這樣子不是有翻跟沒翻一樣.....請問有沒有辦法翻譯成全都是平假名或是片假名的設定? 2006-07-19 08:33:35 · 2 個解答 · 發問者 Onizuka Jerry 7 in 電腦與網際網路 ➔ 軟體 2 個解答 其實日文有很多漢字跟中文字是很像~意義也相近相同!!! 所以嚕他有翻只是翻成漢字的 查漢字字點嚕 2006-07-19 08:39:22 · answer #1 · answered by 水狼 5 · 0⤊ 0⤋ 生産の計画 or出産の計画 ~~ 我沒辦法把它翻成全都是平假名或是片假名耶~~sorry 2006-07-25 11:14:50 · answer #2 · answered by 亞兒 5 · 0⤊ 0⤋