Como italiano de nascimento posso te dizer. Literalmente "Velho teimoso" é uma expressão idiomática.
2006-07-17 13:08:33
·
answer #1
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Escreva essa palavra no "Buscar perguntas" e aparecerá uma igual à sua, já respondida. A palavra correta é "etimologia", de étimo.
Uma explicação se refere aos comerciantes italianos que cobravam demais, "calcando" a mão (mano) na balança. Este sentido (de "italiano") só se dá no Brasil. Está no livro "A Casa da Mãe Joana", de Reinaldo Pimenta. Mas esta hipótese é considerada duvidosa. Só parece uma explicação engraçada, mas não lingüisticamente aceitável.
A explicação mais verossímil é relacionar carcamano com a palavra espanhola "carcamán".
2006-07-18 02:06:22
·
answer #2
·
answered by Francisco V 6
·
1⤊
0⤋
Vc anda pela rua com seu irmão mais velho e de repente, avistam um gay e aí seu irmão mais velho, diz: Carca mano é a sua única oportunidade nesta vida, vá lá e aproveite. Mas, ñ se esqueça de pegar um dinheirinho e usar camisinha.
2006-07-25 13:56:51
·
answer #3
·
answered by drakullyno 4
·
0⤊
0⤋
velho teimoso a gente cansa de ver isso em antigos filmes
2006-07-25 11:41:34
·
answer #4
·
answered by HULK 6
·
0⤊
0⤋
aquele que carca=acalca,mano=mãos não abre a mão ou seja pão duro sovina e também como disse o nosso amigo alkn1000 .(spero che non sia il tuo caso...)
2006-07-17 22:49:34
·
answer #5
·
answered by bm-mar 5
·
0⤊
0⤋
não sei não
2006-07-17 20:29:14
·
answer #6
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Detençoes
2006-07-17 20:09:50
·
answer #7
·
answered by Marcos 2
·
0⤊
0⤋
É a etimologia lógica, ou seja, a penaria consistente da razão do aprendiz e marcenaria a edificar uma folha de decididamente ajustado a pedreiro que ergueu a parede interna de um edifício.
2006-07-27 08:36:08
·
answer #8
·
answered by joao23 2
·
0⤊
1⤋