<<<請我幫中翻英>>>她連男朋友都不想交了,更別說是結婚謝謝...
2006-07-17 10:38:28 · 10 個解答 · 發問者 Anonymous in 社會與文化 ➔ 語言
She doesn't even want to have a boyfriend, not to mention marriage.
2006-07-17 10:46:13 · answer #1 · answered by 張小姐 3 · 0⤊ 0⤋
jessie! way to go!!
2006-07-27 19:40:11 · answer #2 · answered by Kevin Huang 3 · 0⤊ 0⤋
她連男朋友都不想交了,更別說是結婚
She doesn't even want to have a boyfriend, not to mention to get married.
2006-07-26 17:41:21 · answer #3 · answered by Lazybones 3 · 0⤊ 0⤋
How can the word,"all" show up in this sentence?
2006-07-17 14:17:20 · answer #4 · answered by 向賢 6 · 0⤊ 0⤋
她連男朋友都不想交了,更別說是結婚
She all did not want to hand over the boyfriends,Let alone is the marriage
2006-07-18 17:15:15 補充:
或是She even the boyfriends all don't want to hand over, don't even say is get married
2006-07-17 14:07:16 · answer #5 · answered by smile every day* 3 · 0⤊ 0⤋
jessie and klee are both good
2006-07-17 11:39:45 · answer #6 · answered by ? 3 · 0⤊ 0⤋
JESSIE +1
2006-07-17 11:27:27 · answer #7 · answered by Mr. Malibu 7 · 0⤊ 0⤋
她連男朋友都不想交了,更別說是結婚
She all did not want to hand over the boyfriends, let alone was the
marriage
應該是這樣沒錯
2006-07-17 11:21:30 · answer #8 · answered by 睡美男 1 · 0⤊ 0⤋
"她連男朋友都不想交了,更別說是結婚"
可以這樣說--
She doesn't even want a relationship, let alone getting married. 或
She doesn't even want a boy friend. Getting married is out of the question. (或 Getting married is the last thing on her mind.)
2006-07-21 13:50:53 補充:
加註---"out of the question" 意思是"門兒都沒有”, "免談", "不可能""the last thing on her mind" 意思是"打死她都不會想要的"
2006-07-17 11:14:29 · answer #9 · answered by C L 7 · 0⤊ 0⤋
"她連男朋友都不想交了,更別說是結婚"的中翻英如下:↓
She all did not want to hand over the boyfriends, let alone was the marriage
2006-07-17 10:40:44 · answer #10 · answered by Angela 2 · 0⤊ 0⤋