English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

請問一下Homeric epithet & Homeric simile有什麼差別??
\"the gray-eyed goddess Athena\" 跟\"gray- eyed\"Athena
有差別嗎??那這是屬於Homeric epithet 還是Homeric simile??
可以麻煩知道的人跟我説明一下嗎??
謝謝~~~~~~

2006-07-16 20:42:55 · 1 個解答 · 發問者 pidy 1 in 藝術與人文 詩詞與文學

1 個解答

Homeric Simile(荷馬式的明喻)

所謂明喻,就是把兩件不一樣的事情放在一起作比較,例如,將無人乘騎的馬比作一位粗心的年輕牧羊女。

荷馬式的明喻很長,而且常常拿日常生活的一件小事去比喻史詩中的一件大事。

又分為兩類,一類為簡單型,它的結構特徵是A像B。例如,埃阿斯的戰盾“像一堵牆”,兵勇們像“狼或獅子”似地戰鬥。阿波羅從俄林波斯上下來,“像黑夜一般”;塞提絲從海裏出來,“像一層薄霧”。

另一類則是從簡單型的基礎上發展而來的複雜型。例如:如同一位邁俄尼亞或卡裏亞婦女,用鮮紅的顏料塗漆象牙,製作馭馬的頰片,儘管許多馭手為之唾涎欲滴,它卻靜靜地躺在裏屋,作為王者的佳寶,受到雙重的 珍愛,既是馬的飾物,又能為馭者增添榮光。

Homeric Epithets(荷馬式形容詞或綽號)

例如“沉雷遠播的”宙斯。“白臂膀的”赫拉、“足智多謀的”俄底修斯、“頭盔閃亮的”赫克托耳、“捷足的”阿基琉斯、“脛甲堅固的”阿開亞人、“酒藍色的”大海和“土地肥沃的”特洛伊。

"the gray-eyed goddess Athena"或 "gray- eyed" Athena 就是Homeric Epithets, Athena 是希臘女神,所以,兩種形容詞是一樣的,還有人説她是bright-eyed, owl-eyed 呢。

2006-07-17 01:55:17 · answer #1 · answered by ? 5 · 0 0

fedest.com, questions and answers