El castellano original se suponía que tenía un sonido determinado por cada letra. A medida que nos fuimos cruzando e interactuando con otros pueblos la pronunciación cambió.
La palabra LLUVIA, en Buenos Aires (ciudad) se pronuncia "shubia", en el resto de la Argentina "yuvia" en la cual la ve corta es casi una efe. En la mayor parte de los países de latinoamérica se promunicia "iubia".
La MANTEQUILLA (a la que nosotros llamaos manteca) la pronuncian "mantequi-ia".
Hay otros ejemplos: las palabras MOSCA y BOSQUE las pronunciamos "mohca" y "bohque". Pronunciarla como se leen suena a persona poco educada!!!!
La NAFTA (que ustedes llaman dasolina) nosotros la pronunciamos "nahta" con una hache aspirada levísima.
El sonido de la "CH" y la "YE" se pronuncian casi igual. En la CH levantas un poco más la lengua.
Lo que si te recomendaría es que no te asombres ni te rías de esas cosas, porque flaco favor la vas a hacer al turismo de tu país, aparte de que te vas a mostrar como poco habil. Ultima recomendación, es mejor no corregir al que dice algo mal. Si lo dice muy mal debes hacerlo con mucho tacto y con una sonrisa.
2006-07-16 05:35:28
·
answer #1
·
answered by cuerno 4
·
7⤊
1⤋
nosotros hablamos asi como en peru dice pe o en chile cachay cada pais su onda y la nuestra es alta onda por eso nos quieren copiar en todos lados y decimos che bo.ludo
2006-07-17 15:37:11
·
answer #2
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Morpheus, seguí durmiendo y comprate un audífono.
2006-07-17 13:14:16
·
answer #3
·
answered by stee 2
·
0⤊
0⤋
Tanto en Argentina (centro y sur) como en parte de Uruguay, la y la pronunciamos como sh (no como ch). En el norte se pronuncia diferente según la provincia. Esto tiene que ver con la influencia italiana. No es que está mal pronunciada, sino que tenemos un dialecto diferente. Como pasa en todos los países y en todas las regiones, cada cual tiene su propio dialecto que es lo que le da pertenencia a ese lugar. Por eso creo que cada uno tiene que estar muy orgulloso de su propio dialecto, porque es lo que te hace sentir parte de los usos y costumbres del lugar propio.
2006-07-17 13:03:33
·
answer #4
·
answered by MG 2
·
0⤊
0⤋
No pronunciamos como "ch" sino un sonido parecido al que en inglés se representa como "sh". La "i" latina y la griega no representan para nosotros el mismo sonido. En cuanto a que pronunciemos bien... deberìas respetar la variantes regionales! Tu variante del castellano no es la medida de todas las cosas!
2006-07-17 12:49:22
·
answer #5
·
answered by calendagriega 1
·
0⤊
0⤋
Es parte de la riqueza que tenemos los países que hablamos español. Cada uno tiene su propio acento, sus propias expresiones, etc. Soy de Costa Rica y me encanta el acento argentino. Pero la verdad que todos los acentos son bonitos, y eso nos ayuda a reconocer de qué país es cada persona. No se trata de pronunciar bien o mal, es que todos somos diferentes, pero debemos sentirnos parte de una gran familia: América Latina y España.
2006-07-17 08:48:27
·
answer #6
·
answered by Belindita 5
·
0⤊
0⤋
yo soy argentino pero no porteño (de buenos aires). soy de una de las provincias del interior que se llama Corrientes. no me extraña que la mayoría te diga que la "y" en argentina se pronuncia como "sh" porque son todos porteños los que respondieron. en realidad solo en Buenos Aires, Santa Fe, y sur de Entre Ríos se pronuncia la "y" como "sh". el resto del país la pronuncia mas parecida a la "j" inglesa, o a la "gi.." italiana, como en Giorgio (de Giorgio Armani) (eso seria lo mas adecuado debido a nuestra proveniencia mayormente italiana). en una o dos provincias nada mas se pronuncia la "y" como "i", por ejemplo en Santiago del estero o La Rioja. en Corrientes por ejemplo, pronunciamos la "ll" de lluvia casi como "li" y en el resto de las provincias como "y" con las respectivas diferencias antes mencionadas.
vale también aclarar que la fama que tenemos los argentinos nos la dieron los porteños que son los mas conocidos de la argentina en el exterior, lamentablemente. argentina tiene 23 provincias de las cuales 22 opinan lo mismo de los porteños que otros países opinan de la argentina y deberían saber que el resto del país esta compuesto por muy buena gente, muy humilde, generosa y cálida. espero que alguna vez tengan la suerte de conocer a "los del interior" (como llaman los porteños al resto del país). un saludo grande desde corrientes
2006-07-17 01:38:23
·
answer #7
·
answered by Victor C 2
·
0⤊
0⤋
Yo soy argentino y no conozco a nadie por aquí que pronuncie la Y como CH. Claro que hay que ver cómo pronunciás vos la CH. A lo mejor la pronunciás como una Y... Ja, ja.
Ahora, hablando en serio, la Y aquí suena muchas veces parecida a la G italiana (o inglesa) o sea como DY. Esto es por influencia de la fuerte inmigración italiana.
Por otro lado, como te han dicho, ¿quién define qué es "pronunciar bien" un sonido? De hecho, según las costumbres argentinas, pronunciar la Y como una I en buena parte de la Argentina, sería "pronunciarla mal".
2006-07-16 17:19:15
·
answer #8
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Nada que ver la que se madan jajaj , soy Argentina , y te dire que la mina con la que hablaste o habla mal o escuchaste peor jajaj, en Argentina hay diferentes foneticas y modismos , muchas para ser directa, lo mas normal del argentino es que pronuncie las ll como , ya, ye ,yi ,yo ,yu , pero dandole a la fonetica la exprecion como de una sha she shy sho shu , entendes!!, bueno no creo jaja , pero tenes que escucharnos para comprender ,
2006-07-16 15:50:45
·
answer #9
·
answered by marisa l 3
·
0⤊
0⤋
En Sonora la "LL" no La pronuncian: Hermosio, tortia, oria y la "CH" la pronuncian con un sonido recalcado
2006-07-16 13:57:22
·
answer #10
·
answered by espartako 3
·
0⤊
0⤋