English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Tutte le categorie

Ecco la mia (provate a capirla! -non vale se siete siciliani!!! )

Ammatula 'ca mi susu picchì unn'a gghiri a nudda banna.
Un mi catamiu mancu cu i bumme!

2006-07-15 10:12:04 · 15 risposte · inviata da Alice nel paese delle meraviglie 5 in Società e culture Lingue

Sotto la vostra scrivete la traduzione!!


Tra qualche giorno trascriverò la traduzione della mia..comunque provateci

2006-07-15 10:27:13 · update #1

Non è un censimento,però mi diverte!
Per favore,potreste scrivere..

1- La località esatta (io sono di palermo e già non capisco "uajardo" di Luca!)

2- La vostra frase

3-La vostra traduzione

4- Quello che capite della mia

2006-07-15 10:41:10 · update #2

15 risposte

-Padova
-I ga igà i gai
-Hanno legato i galli
-La prima parte della tua frase è ostrogoto puro per me, per la seconda parte ipotizzerei "non li troviamo neanche con le bombe"... Penso proprio che sia sbagliato, non avrebbe un minimo di senso, ma ci ho provato...

2006-07-15 11:18:14 · answer #1 · answered by odietamo86 2 · 3 2

Mato chi mi picchio' sulla nuda spiaggia , non lo scordero' nemmeno con le bombe.

Ho tentato la traduzione ..............

Ora prova a tradurre il veneto

Ci sito ti' , sa fato che , do'n steto in doe?

2006-07-18 22:02:53 · answer #2 · answered by maria g 6 · 0 0

E' inutile che mi alzo perchè non devo andare in nessun posto.
non mi svegliano neanche con le bombe.
Io sono di Salerno, avevo dei nonni di Palermo, qualcosa ricordo. Nel mio dialetto non mi viene niente al momento, solo piccole frasi:
iesh' rint' = entra (in casa)
t'abball' p'copp' a panz' = ti ballo sulla pancia (nel senso che ti faccio male sul serio)

2006-07-18 02:53:53 · answer #3 · answered by lilly 2 · 0 0

Tri stras mui slus mis al sul per fa sugà!
Se interessano delucidazioni sono disponibile!!
Ah nn avevo letto sopra, trad:
TRE STRACCI BAGNATI FRADICI MESSI AL SOLE X FARLI ASCIUGARE!

2006-07-17 09:58:28 · answer #4 · answered by Ghianda 4 · 0 0

Il mio dialetto è quello milanese, più o meno il senso delle frasi lo capisco però alcune parole tipo arnì, spero si scriva così, non so cosa volessero dire.
Comunque sparo a caso: ammazzala a casa picchiami ma non voglio sapere niente, non voglio sapere neanche chi è.

2006-07-17 04:05:11 · answer #5 · answered by AirHanna 2 · 0 0

Iò pele ioppe a magnà le brugne brence (entroterra marchigiano)

2006-07-16 04:13:41 · answer #6 · answered by malasida 2 · 0 0

Cachay

2006-07-16 03:31:15 · answer #7 · answered by Remg 3 · 0 0

farla star zitta che mi alzo perchè ....a nessuna parte
non mi... manco con le bombe.
beh, immagino sia siciliano! io sono calabrese...prova questa
IANNA CA T'ACCUNGHIU! :)

2006-07-16 01:14:43 · answer #8 · answered by dany 2 · 0 0

spiacente,sono romana e piu che un dialetto e una deformazione della lingua italiana,capiresti tutto cio che dico ;|....se fai una domanda sulle battute piu incomprensibili avvisa che te ne posso dire a migliaia! ^_^

2006-07-15 12:36:53 · answer #9 · answered by hembra_la_gargola 5 · 0 0

1 provincia di brescia
2 A chèla aca là che la a 'nchèla ca' là
3 guarda quella mucca là che va in quella casa là
4 capito nulla della tua!!!!
ciaoooo

2006-07-15 10:58:43 · answer #10 · answered by focamonaca70 5 · 0 0

fedest.com, questions and answers