Nenhum mais. Somente no português.
Nos outros idiomas, existem expressões que tem quase a mesma idéia de saudade.
2006-07-13 18:11:28
·
answer #1
·
answered by Rodrigo R. 3
·
0⤊
0⤋
nenhum
2006-07-14 08:30:02
·
answer #2
·
answered by pimenthinhasp 1
·
0⤊
0⤋
Em espanhol "soledad"
2006-07-14 01:49:59
·
answer #3
·
answered by Ð♀Þ®☼© 7
·
0⤊
0⤋
Olá !
Encontra-se em Português e em Espanhol.
Atenção soledad em espanhol quer dizer solidão.
2006-07-13 21:56:11
·
answer #4
·
answered by KOPFGELDJÄGER 2
·
0⤊
0⤋
em nenhum outro,a palavra saudade só existe no nosso idioma é um privilégio nosso.
2006-07-13 18:41:57
·
answer #5
·
answered by valda S 1
·
0⤊
0⤋
Todas, dependendo do angulo que vemos a palavra. O equivalente é a raiz da palavra "nostalgia" nas outras línguas significa "querer estar onde se mora (em casa)", visto que originalmente 'nostalgia' era nome de DOENÇA que afetava viajantes que se deprimiam quando saíam de casa. Parece brincadeira, mas existem tratados médicos do médico suíço Johannes Hofer (século XVII) sobre essa doença; chegou-se mesmo a relatar casos de MORTE por nostalgia. O que aconteceu com a palavra 'Saudade' do português foi uma atribuição de valor popular do povo português ao sentimento. O sentido de 'saudade' que faz da palavra única é um misto de sentimento ruim e bom em relação ao passado, coisa que foram os artistas portugueses (inclusive o Fernando Pessoa) consideraram como um sentimento legitimamente do povo português (por dados históricos mesmo, como os vários Sebastianismos que o país viveu, como ensinam em aulas de história). A esperança neste caso, ao contrário dos equivalentes derivados de "nostalgia" nas outras linguas, traz consigo uma esperança, um prazer na lembrança do passado.
Mas como equivalentes pra tradução a gente pode usar o seguinte pra 'sentir saudades':
inglês - to yearn, to miss
alemão - vermissen
(falantes de outras línguas que ajudem aqui :)
recomendo acreditar mais no Wikipedia do que em mim: http://en.wikipedia.org/wiki/Saudade
Eles falam justamente o contrário: Nostalgia é o misto de felicidade pelo passado e tristeza porque ele não vai mais voltar, e Saudade seria um desejo meio resignado por um futuro utópico. O que eu estudei a respeito foi diferente...
(Criei mais dúvidas do que vc tinha, perdão)
2006-07-13 18:34:48
·
answer #6
·
answered by tinacalysto 2
·
0⤊
0⤋
palavra "saudade" é considerada de existência única no português, em relação ao seu significado.
2006-07-13 18:15:07
·
answer #7
·
answered by Leticia 1
·
0⤊
0⤋