English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas as categorias

Você entra em uma loja por ex., o vendedor se aproxima e lhe diz:
pois não! poderia ser pois sim, pois talvez..., mas porque é POIS NÃO?

2006-07-13 09:10:29 · 7 respostas · perguntado por Simone 2 em Sociedade e Cultura Outras - Sociedade e Cultura

7 respostas

Pois não" é o encurtamento de uma expressão que denota surpresa por o interlocutor não ter imediatamente depreendido que a resposta seria "sim". Por exemplo (e agora vou citar o site que refiro nas fontes):

– Vou comprar um automóvel mas não tenho dinheiro que chegue. Estás disposto a emprestar-me o que me falta?
– Empresto, pois não havia de emprestar?
Este "pois não", etc. é um modo de condenar a sua acção de não emprestar. São vulgaríssimas expressões como aquela: "pois não havia de emprestar?". Isto é, ... de emprestar / fazer / comer / ir, ou qualquer outro infinitivo, que se pronunciam encurtadas.
Dizemos, pois, que a expressão "pois não", tanto brasileira como portuguesa, resulta do encurtamento da expressão "pois não havia de" – infinitivo.

2006-07-13 09:56:34 · answer #1 · answered by Anonymous · 0 1

O "pois não" que você se refere é uma pergunta, não uma afirmação. Na verdade, é "-Pois, não?"

2006-07-13 17:28:52 · answer #2 · answered by Luís Fernando 5 · 0 0

Pois não significa porque não Ex: porque não poderia atendê-lo ?
A exemplo de obrigado, significa muito agradecido(a). Por isso homens dizem obrigado e mulheres obrigada. OK ?

2006-07-13 16:26:24 · answer #3 · answered by Anonymous · 0 0

Acho que tem mais relação com: 'Pois, então, não posso te ajudar?' Uma 'não' com cara de 'sim', olha só...

2006-07-13 16:21:59 · answer #4 · answered by Helder D 2 · 0 0

Porque o "POIS, SIM !" tem uma conotação de afirmação ao passo que o "POIS NÃO ?" de uma indagação ou seja, no segundo caso o locutor esta perguntando a pessoa o que ela deseja, o que é perfeitamente compreendido no exemplo que voce deu do vendendor.

2006-07-13 16:17:26 · answer #5 · answered by Anonymous · 0 0

tem muita coisa na lingua portuguesa que não tem sentido.
Provavelmente foi uma dessas modas que pegam, tipo assim, vou estar fazendo, tá ligado?....

2006-07-13 16:16:40 · answer #6 · answered by steve fan 3 · 0 0

Gostei da pergunta, é mesmo contraditória. Nunca tinha pensado nisso. Acho que alguém falou a primeira vez e os outros copiaram.
A expressão não tem sentido mesmo!

2006-07-13 16:14:31 · answer #7 · answered by lele vitoria 3 · 0 0

fedest.com, questions and answers