English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas as categorias

4 respostas

Tradutor direto não existe.

Olá amigo, vc irá montar um mini estúdio na sua casa, é difícil, mas não impossível.

Não conheço nenhum produto que faça tudo isso, mas sei que é possível com muito esforço e um resultado não tão satisfatório.

Em duas partes, primeiro gere o arquivo de vozes traduzidas e depois mixe com o filme esse arquivo.

Parte I)

O primeiro passo a fazer é procurar um arquivo de legenda (srt) para o filme.

Depois temos duas opções, uma automática e outra não:

Manual) Você devera gravar as vozes dubladas do filme, separando para cada personagem um arquivo diferente e provavelmente narrador diferente.
Automática) Pegue o arquivo de legenda e gere arquivos textos individuais por personagens, retirando os demais dados do arquivo srt (sincronismo), e através de um sintetizador de voz gerar os arquivos de som, com vozes mais aprorpiadas para cada personagem. Problema principal, além da sincronia, pois o sintetizador de voz não irá gerar a voz no momento exato, pois que eu saiba não entendem srt, você terá que fazer a separação por personagem e depois com um software de edição de audio terá que mixar tudo em um único arquivo. E tudo isso sincronizado, outro problema é a limitação de vozes nesses softwares de síntese de voz.


PARTE II)

Depois terá que, através de um codificador/decodificador de vídeo, extrair o audio do vídeo, separando audio e vídeo. Se não me engano tem versão para windows. Depois com o arquivo de audio pronto você terá que remover as vozes originais para adicionar a sua, use esse forum que explica fazer isso http://forum.cifraclub.terra.com.br/forum/1/127293/, e por fim usando o editor de audio você irá mixar as vozes geradas com o som do filme sem as vozes originais.

E por fim resta juntar novamente som e vídeo no formato apropriado.

Softwares recomendados:
síntese de voz: IBM Via Voice®
edição de audio: Audacity
codificador/decodificador de vídeo: mencoder.


Obs: Não sei se tem uma maneira mais simples, simplesmente coloquei a forma que sei fazer atualmente. Mas é bem possível que tenha maneiras mais fáceis, irei esperar demais respostas para verificar.

2006-07-13 04:48:28 · answer #1 · answered by Thiago Tognoli 3 · 0 0

Existir existi mas nunca fica bom.

2006-07-27 09:23:39 · answer #2 · answered by Flaviohag 6 · 0 0

A dublagem de um filme deve ser feita em um estudio especializado, pois, a faixa de audio original é separada dos sons efeitos e trilha sonora do filme.

Além disso, a dublagem é feita por atores profissionais em dublagem para passar toda a emoção do filme com o maximo de perfeição.

Tal programa que você fala, não existe no mercado até o presente momento, porém se vc quiser brincar de dublador, use o programa pinepple, com uma placa digitalizadora copiase o filme e mude somente a trilha de audio dele.

boa sorte.

2006-07-25 22:02:09 · answer #3 · answered by #Turkinho# 5 · 0 0

desconheço tal programa , mas se vc quer colocar traduçao com legenda tera que arrumar arquivos de texto e reeditar o filme e ir colocando a legenda ,
vai ter que montar um mini estudio em sua casa*****

2006-07-22 15:05:11 · answer #4 · answered by HULK 6 · 0 0

fedest.com, questions and answers