English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

請大家幫我翻譯成英文,要全名和簡稱

仙織針織股份有限公司

公司是針織品設計與製作及出售針織機器設備

這有點急,拜託大家了,謝謝大家!

2006-07-13 11:48:36 · 4 個解答 · 發問者 天堂口 1 in 社會與文化 語言

4 個解答

仙織針織股份有限公司

公司名的英譯,大致有三種方法:

(1)最常見的就是拼音法:

Hsien Chih Knitting Co., Ltd.

這種翻譯,外國人很難正確的念出來,也不了解它的意思,我覺得是最差的一種。

Knitting 是針織公司的制式翻譯。

(2)第二種是翻譯它的意思:

Fairy Weave Knitting Co., Ltd.

Fairy (仙女) Weave (織物)

這種翻譯,有時會很成功,但有時也會很囉嗦。

(3)第二種是找一個英語字,發音和公司名相近,而這個字本身又有很好的意義,但不一定與公司名的意義相同,當然,相同或相近更好。

Sense Knitting Co., Ltd.

Sense 發音與仙織相近,意思是理性,簡稱 Sense Knitting,簡單又響亮,我覺得是一個好名字。

2006-07-13 13:51:51 · answer #1 · answered by ? 5 · 0 0

The celestial knitting needle weaves the Limited Company

2006-07-13 12:14:17 · answer #2 · answered by Yuhsiang 5 · 0 0

如果音譯--"Shanes" 唸音近似"仙織", 所以就譯成
Shanes Knitting Equipment and Products Company Limited
可簡稱 "SKEP"
"Shane"是英文名字, 但目前網站名已有登錄"www.shaneco.com", "www.shanes.com"

如果意譯--照仙(Fairy)與織(Weave)直譯
Fairy Weave Knitting Equipment and Products Company Limited
簡稱 "FWKEP"

2006-07-13 12:13:57 · answer #3 · answered by C L 7 · 0 0

Hermit Knits Knitting Ocab Type Ltd
簡稱:HKKOTL

2006-07-13 11:51:07 · answer #4 · answered by Regine 4 · 0 0

fedest.com, questions and answers