請大家幫我翻譯成英文,要全名和簡稱
仙織針織股份有限公司
公司是針織品設計與製作及出售針織機器設備
這有點急,拜託大家了,謝謝大家!
2006-07-13 11:48:36 · 4 個解答 · 發問者 天堂口 1 in 社會與文化 ➔ 語言
仙織針織股份有限公司
公司名的英譯,大致有三種方法:
(1)最常見的就是拼音法:
Hsien Chih Knitting Co., Ltd.
這種翻譯,外國人很難正確的念出來,也不了解它的意思,我覺得是最差的一種。
Knitting 是針織公司的制式翻譯。
(2)第二種是翻譯它的意思:
Fairy Weave Knitting Co., Ltd.
Fairy (仙女) Weave (織物)
這種翻譯,有時會很成功,但有時也會很囉嗦。
(3)第二種是找一個英語字,發音和公司名相近,而這個字本身又有很好的意義,但不一定與公司名的意義相同,當然,相同或相近更好。
Sense Knitting Co., Ltd.
Sense 發音與仙織相近,意思是理性,簡稱 Sense Knitting,簡單又響亮,我覺得是一個好名字。
2006-07-13 13:51:51 · answer #1 · answered by ? 5 · 0⤊ 0⤋
The celestial knitting needle weaves the Limited Company
2006-07-13 12:14:17 · answer #2 · answered by Yuhsiang 5 · 0⤊ 0⤋
如果音譯--"Shanes" 唸音近似"仙織", 所以就譯成
Shanes Knitting Equipment and Products Company Limited
可簡稱 "SKEP"
"Shane"是英文名字, 但目前網站名已有登錄"www.shaneco.com", "www.shanes.com"
如果意譯--照仙(Fairy)與織(Weave)直譯
Fairy Weave Knitting Equipment and Products Company Limited
簡稱 "FWKEP"
2006-07-13 12:13:57 · answer #3 · answered by C L 7 · 0⤊ 0⤋
Hermit Knits Knitting Ocab Type Ltd
簡稱:HKKOTL
2006-07-13 11:51:07 · answer #4 · answered by Regine 4 · 0⤊ 0⤋