English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

我和文法書上這兩個的用法好像不同,
有沒有人能說明一下?
並舉幾個句子加翻譯
謝謝

2006-07-12 18:04:39 · 2 個解答 · 發問者 aiueo 5 in 社會與文化 語言

2 個解答

no more 等於 not any more! 所以兩者區別即在此!
例句: I propose that we separate since I do not love you any more. 或
I propose that we separate since I love you no more.
我提議我們分開,因為我不再愛你。 前者 since 關係子句為“don't”否定語句,後者 since 關係子句則為後面附加否定語氣“no more”之肯定語句!

2006-07-12 22:31:56 補充:
any more = anymore,所以 no more = not anymore = not any more...例句: I propose that we separate since I don't love you anymore. 或I propose that we separate since I love you no more.

2006-07-13 12:05:03 補充:
any more 這裡當副詞使用可以完全取代 anymore(再也), any, more, 及 anymore 都是副詞。但 more 也可當形容詞, any 則是副詞形容 more,例句:I don't want any more love from you, which gives me too much pressure! (我不要任何更多你的愛,因它給我過多之壓力!)

2006-07-12 18:27:59 · answer #1 · answered by Henry周博博 5 · 0 0

原來如此

2006-07-21 21:59:53 · answer #2 · answered by Gambler 1 · 0 0

fedest.com, questions and answers