我好喜歡這首歌 但一直不知道該如何譯出這首歌的歌詞,如能順便告知背景就更好了
Across The Universe
Words are flowing out like endless rain into a paper cup,
They slither wildly as they slip away across the universe
Pools of sorrow, waves of joy are drifting through my opened mind,
Possessing and caressing me.
Jai guru deva om
Nothing\'s gonna change my world,
Nothing\'s gonna change my world.
Nothing\'s gonna change my world.
Nothing\'s gonna change my world.
Images of broken light which dance before me like a million eyes,
They call me on and on across the universe,
Thoughts meander like a restless wind inside a letter box they
Tumble blindly as they make their way
Across the universe
Jai guru deva om
Nothing\'s gonna change my world,
Nothing\'s gonna change my world.
Nothing\'s gonna change my world.
Nothing\'s gonna change my world.
Sounds of laughter shades of love are ringing
Through my open mind inciting and inviting me
Limitless undying love which shines around me like a
million suns, it calls me on and on
Across the universe
Jai guru deva om
Nothing\'s gonna change my world,
Nothing\'s gonna change my world.
Nothing\'s gonna change my world.
Nothing\'s gonna change my world.
Jai guru deva
Jai guru deva
Jai guru deva
Jai guru deva
2006-07-11 19:54:30 · 1 個解答 · 發問者 Bill 3 in 娛樂與音樂 ➔ 音樂 ➔ 其他:音樂
Across the universe Beatles 飛越宇宙 披頭四合唱團
Words are flowing out like endless rain into a paper cup 言語流瀉而出,像無盡的雨絲飄進紙杯
They slither while they pass 它們滑行著過去了
They slip away across the universe 越過宇宙悄悄溜走了
Pools of sorrow, waves of joy 憂傷的水池,喜悅的波浪
Are drifting through my open mind 漂過我敞開的心房
Possessing and caressing me 支配著我,親吻著我
*Jai guru deva om(註)
Nothing's gonna change my world 什麼都改變不了我的世界
Nothing's gonna change my world 什麼都改變不了我的世界
Nothing's gonna change my world 什麼都改變不了我的世界
Nothing's gonna change my world 什麼都改變不了我的世界
Images of broken light 破碎的光影
Which dance before me like a million eyes 像千萬顆眼睛在我眼前飛舞著
That call me on and on across the universe 不斷的呼喚著我飛越宇宙
Thoughts meander like a restless wind inside a letter box 思緒流瀉而出,像信箱中不羈的風
They tumble blindly 它們漫無目的的湧動
As they make their way across the universe (*) 當它們飛越宇宙的時候
Sounds of laughter, shades of earth 歡笑聲和地球的黑暗面
Are ringing through my open views 叮噹作響穿越我敞開的視野
Inciting and inviting me 激勵我,邀請我
Limitless undying love 無盡的、不朽的愛
Which shines around me like a million suns 像千萬顆太陽照耀著我
It calls me on and on across the universe 不斷的呼喚著我飛越宇宙
*Jai guru deva om是梵文,大概解作:
Jai --Live Forever永 生
Guru--Teacher導 師
Deva--Heavenly One天之驕子
Om--The Vibration of the Universe宇宙的變動
*我也很喜歡這首歌
2006-07-12 00:42:31 補充:
我 "Let it be"這張CD上李竹旺先生的說明是寫:這首歌是John Lennon1967年學習超自然冥想的心靈體會,「想像力可以穿透人的情緒,也可以跨越時空」,達到宇宙意識的境界,John Lennon首先把這首作品發表於世界野生動物保護協會的專輯 『No One's Gonna Change My World』,製作單位特別加了鳥鳴的音效,但John Lennon不喜歡(收在 Past Masters Vol 2),Let it Be 這張的版本是以五十人管弦樂隊及大合聲作背景效果,比較得到John Lennon的青睞。
2006-07-11 20:14:09 · answer #1 · answered by Tnan 6 · 1⤊ 0⤋