''nice to meet you'' (náiss tu mít iú) ou
''glad to meet you'' (gléd tu mít iú) ou
''pleased to meet you'' (plístu mít iú)
escolha aquele com que você simpatizar... ;)
2006-07-14 13:02:55
·
answer #1
·
answered by Anonymous
·
1⤊
0⤋
Nice to meet you
2006-07-11 15:38:16
·
answer #2
·
answered by anne helen 2
·
0⤊
0⤋
Há várias maneiras de se dizer esta frase em inglês, desde muito formais até muito informais:
(I am) pleased to make your acquainttance. How do you do? (a resposta é também "how do you do"?). (I am) pleased to meet you. (It´s) nice to meet you. (I am) glad to meet you. It´s a pleasure to meet you, etc. Também é usada, principalmente por americanos, a simples expressão "How are you?", que, no caso de pessoas estarem se apresentando, ela não tem o mesmo sentido que "como está você?", numa tradução literal, mas significa, sim, "muito prazer em conhecê-lo".
2006-07-11 07:39:25
·
answer #3
·
answered by BEATLE BOY 2
·
0⤊
0⤋
Nice to meet you.
2006-07-10 14:37:08
·
answer #4
·
answered by donquixote_tapas_bar 2
·
0⤊
0⤋
é simples:
diga:
"prazer em conhecê-lo em inglês"
2006-07-10 12:55:12
·
answer #5
·
answered by gilsoh 1
·
0⤊
0⤋
nice to meet you!!!
2006-07-10 10:05:56
·
answer #6
·
answered by veronicaosilva 3
·
0⤊
0⤋
Nice to meet you
2006-07-10 10:05:46
·
answer #7
·
answered by Hasbadana 2
·
0⤊
0⤋
Se diz: Nice to Meet You. ( a pronúncia seria: naice tu mit iu )
heheeh... pronuncia ficou estranho... mais eh assim... tchau
2006-07-10 10:02:52
·
answer #8
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Nice to meet you.
2006-07-10 10:02:36
·
answer #9
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Nice to meet you.
2006-07-10 10:02:24
·
answer #10
·
answered by Gustavo 3
·
0⤊
0⤋