Bueno en Katakana (que es el alfabeto que usan en Japón para escribir palabras extrangeras)
ロサリーア
O en Hiragana
ろさりーあ
el guión identifica que la vocal anterior a ella se alarga la pronunciación (RO-SA-RI-I-A)
2006-07-16 12:37:13
·
answer #1
·
answered by Nihonjin 3
·
1⤊
0⤋
En romanji es asÍ:
Rosalia = Rosarya
Pero si quieres conocerlo en Katakana ve al siguiente vínculo:
2006-07-15 19:04:48
·
answer #2
·
answered by Wilyroa 2
·
0⤊
0⤋
de acuerdo con el de la respuesta anterior, los nombres propios no se traducen.
2006-07-14 11:32:47
·
answer #3
·
answered by carlos 2
·
0⤊
0⤋
igual, los nombres no se traducen
2006-07-13 15:18:32
·
answer #4
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
entra a la pagina de http://lexiquetos.ohui.net/ y ahi podras ver tu nombre en japones, chino, arabe, tengwar, en jeroglificos, y luego regresas a ponerme como mejor respuesta
2006-07-10 07:41:01
·
answer #5
·
answered by Maik 4
·
0⤊
0⤋
losalia
2006-07-10 07:39:06
·
answer #6
·
answered by blackscarxx 3
·
0⤊
0⤋