「things are only getting better」←這是在某篇文章看到的,如果有人知道這句話的意思,請告訴我,謝謝~
2006-07-07 10:26:18 · 5 個解答 · 發問者 Dena 1 in 社會與文化 ➔ 語言
things are only getting better 是具有負面的意思。照字面上來看意思是 "事情只會變得更好",但這句的重點在 "only" 這個字,因此翻成 "事情已經糟得不能再糟了" 會更傳神些。
2006-07-07 13:19:17 · answer #1 · answered by ? 7 · 0⤊ 0⤋
就是" blonde" 說的
2006-07-07 15:21:57 補充:
就是" blonde" 說的
2006-07-07 11:21:35 · answer #2 · answered by C L 7 · 0⤊ 0⤋
things are only getting==東西僅僅在漸好
2006-07-07 11:14:13 · answer #3 · answered by 家禎 2 · 0⤊ 0⤋
things are only getting better
事情(情況)只會變得更好
2006-07-07 10:36:27 · answer #4 · answered by blonde5618 2 · 0⤊ 0⤋
things are only getting better ← 事情唯一變得更好
2006-07-07 10:33:53 · answer #5 · answered by 布丁 3 · 0⤊ 0⤋