Depende, sendo da mesma família lingüística, podemos ou não entender o francês, isto vai depender do nosso conhecimento da língua. Mas, no geral, não seria tão claramente inteligível, embora várias palavras sejam decifráveis:
om=homem
Eu sînt student=eu sou estudante
unu, du, tri=um, dois, três
etc...
2006-07-07 07:02:35
·
answer #1
·
answered by respostinha 2
·
0⤊
1⤋
Certamente, porque o português e o romeno são línguas latinas com a maioria de palavras semelhantes. Mas tb têm muitas palavras diferentes. O diálogo deveria ser entre pessoas com boa pronúncia, para poder entender os radicais gregos e latinos em comum. Os sotaques regionais atrapalhariam a compreensão.
2006-07-05 17:59:44
·
answer #2
·
answered by Francisco V 6
·
1⤊
0⤋
Sim sim \o/
2006-07-08 03:30:22
·
answer #3
·
answered by Paula 3
·
0⤊
0⤋
Não !! O diálogo entre um romeno e um luso parlante seria ininteligível. O romeno, devido ao seu isolamento, foi com certeza a primeira línngua românica a surgir e manteve muito da gramática do latim e do dácio ( idioma falado na regiãoe que é bem próximo do latim ). Isso significa que o romeno possui ainda os casos gramaticais do latim, o que nenhuma outra língua românica manteve. Além do mais as línguas eslavas ( como o russo ou polonês por exemplo ) tiveram profunda influência na construção do léxico romeno. Um exemplo são as palavras que expressam carinho ou sentimentos que são todas de origem eslava; Dragost = amor.
Devido a essas características o romeno é sem dúvida a mais diferente das língua românicas.
2006-07-06 01:50:04
·
answer #4
·
answered by Léo Caetano 2
·
0⤊
0⤋