English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

Misery loves company.
Don`t cry over split milk.
Don`t judge a book by its cover.
A miss is as good us a mile.

2006-07-04 05:49:23 · 6 個解答 · 發問者 佳佳 1 in 社會與文化 語言

6 個解答

1.禍不單行
2.覆水難收
3.勿以貌取人
4.失之毫厘差之千里


樓上的大大們
回答的都怪怪的喔!!

2006-07-05 10:01:19 補充:
不是拉~各位前輩~他們翻的都很好 只是有一兩句 不太對喔~~ 不好意思 以上是晚輩的淺見

2006-07-04 06:31:21 · answer #1 · answered by ? 2 · 0 0

"白色謊言&黑色幽默"大大的答案不是綜合其他人的答案嗎?怎麼還會說他們的答案很奇怪咧?

2006-07-04 10:33:48 · answer #2 · answered by ? 7 · 0 0

以上的答案只有" 白色謊言&黑色幽默 "
翻的最好.最標準.(我也有背..哈哈)

2006-07-07 11:46:33 補充:
上面的我把票投給你了~~~~`

2006-07-04 06:55:20 · answer #3 · answered by ? 3 · 0 0

Misery loves company.
同病相憐

Don`t cry over split milk.
別做無益的後悔

Don`t judge a book by its cover.
勿以貌取人(人不可貌相)

A miss is as good as a mile
失之毫厘, 差之千里

2006-07-04 06:15:40 · answer #4 · answered by 小雨 5 · 0 0

成語諺語的英文翻中文Misery loves company.禍不單行Don`t cry over split milk.覆水難收Don`t judge a book by its cover.不要先入為主A miss is as good as a mile失之毫釐差之千里

2006-07-04 06:03:58 · answer #5 · answered by ? 6 · 0 0

同病相憐。 不要對分裂牛奶感到悲痛。 不要以它的封面判斷一本書。 一個小姐是作為好我們一英里。

2006-07-04 05:56:54 · answer #6 · answered by 萌 雅 蝶 * 7 · 0 0

fedest.com, questions and answers