porque tuvimos en distintas etapas (empezando en 1890 aproxim, luego durante las guerras mundiales y en otras ocasiones de falta de oportunidades especialmente en países europeos y algunos otros) un gran flujo inmigratorio. La lengua Española se fue mezclando con otras lenguas y así fueron surgiendo palabras y modismos que se incorporaron a nuestra manera corriente de hablar. No sé si existe además alguna otra razón. Dentro de Argentina encuentras distintas maneras de expresarse de una provincia a otra.
2006-07-01 13:10:46
·
answer #1
·
answered by bruce 6
·
11⤊
0⤋
Seguramente te refieres a un argot que se llama lunfardo
El lunfardo más cerrado comenzó como lenguaje carcelario o germanía de los presos, para que los guardias no los entendieran. Muchas de sus expresiones llegaron con los inmigrantes europeos (principalmente italianos), otras palabras llegaron de la pampa y otras fueron provistas por la población negra de Argentina. También merece destacarse el vesre, modalidad que permite la generación de nuevas palabras mezclando las sílabas. Por ejemplo, «tango» es gotán, «pantalón» es lompa. En idioma francés existe un juego de palabras similar, llamado verlan (vesre fonético de l’envers).
Hoy en día, muchos de los términos lunfardos han sido incorporado al lenguaje habitual de toda la Argentina, mientras que gran cantidad de las palabras del lunfardo en su época de arrabal han caído en desuso. El término lunfardo se ha convertido en sinónimo de «habla del argentino», y todo neologismo que haya alcanzado un mínimo grado de aceptación es considerado un término lunfardo. El lunfardo original ha quedado inmortalizado en numerosas letras de tango. Para preservar este legado cultural, el 21 de diciembre de 1962 fue creada la Academia Porteña del Lunfardo. Hay también diccionarios específicos de lunfardo que se pueden consultar.
Si bien el lunfardo (o abreviadamente, lunfa) surge en Buenos Aires, Montevideo y Rosario durante la segunda mitad de s. XIX con el gran aporte de la inmigración italiana (la palabra lunfardo deriva precisamente del dialecto lombardo), se debe tener en cuenta que, ya en sus orígenes, tuvo asimismo aportes provenientes de Francia, especialmente de Occitania, del inglés (por ejemplo las palabras jailái, jailaife, de high life o spiche de speak), del gallego y del portugués, entre otros.
El lunfardo tiene también abundantes palabras aborígenes, en especial de los idiomas quechua, guaraní y mapuche, dándose interesantes síntesis idiomáticas.
2006-07-01 13:29:07
·
answer #2
·
answered by ElJefe 4
·
1⤊
0⤋
las reglas ortograficas son las mismas en castellano o español cuando la cambian ya no lo es... y no hablan diferene solo en argentina sino en el caribe y norte de sur america..... muchas veces es por la historia y aunque increible pero tambien por el clima
2006-07-01 17:00:45
·
answer #3
·
answered by bambina 2
·
0⤊
0⤋
YO GREO QUE POR SU CULTURA Y ADEMÁS TODOS LOS PAÍSES TIENE SUS MODO DE HABLAR AVECES ESCUCHA A UN LATINO O HISPANO Y DICE UNA PALABRA Y NO LO EN TENEMOS Y ES NORMAL COMO LOS CUBANOS,ESPANOLES,PERUANOS,VENEZOLANOS..ETC.....*-*
2006-07-01 13:30:58
·
answer #4
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Cada region tiene su manera de hablar y reglas especificas aunque sea el mismo idioma, esto va en funcion en usos y costumbres, asi como los diferentes tipos de grupos indigenas que se encontraban en la region al momento de ser conquistados, a lo mejor a ti se te hacer raro como escriben los argentinos, ellos pensaran lo mismo de nostros los mexicanos y asi sucecivamente, simplemente los españoles tienen formas diferentes de hablar el español a los de america latina, dentro de un mismo pais como ejemplo mexico, se habla diferente en la parte norte (Chihuahua, Monterrey Sonora), como en el centro (Queretaro, DF, Estado de Mexico) y el sureste (Tabasco Yucatan, Cmpeche, Quintana Roo), espero te sirva mi respuesta.
2006-07-01 13:14:41
·
answer #5
·
answered by Toñito Balandra 4
·
0⤊
0⤋
Bueno no solo los argentinos, tambien cubanos, venezolanos , todos los latinoamericanos tenemos diversidad en nuestra lengua aun con los espanoles, en Costa Rica por ejemplo al estacionamiento le dicen Parqueo si ves es una mezcla del ingles con el espanol, y generalmente es precisamente por la influencia de las diversas culturas que llegan a tener los paises. No solo eso en un mismo pais segun las zonas geograficas tambien tienen diversos modismos y sonsonetes..todo esto tiene un estudio mas profundo y un profesor de Espanol puede explicarlo mejor yo solo te digo lo que recuerdo de cuando estudiaba bachilleres (uy ya llovio jajaja) y de mis experiencias personales al viajar y conocer diversas personas de otros paises. Y yo creo que no ofendes es bueno siempre conocer mas..en la vida estamos para aprender o no??
2006-07-01 13:11:32
·
answer #6
·
answered by Sum41andBlink182\m/ 5
·
0⤊
0⤋
las reglas ortográficas son iguales en todos los países. lo único que nos diferencia a los argentina de los demás es una conjugación el los verbos, que en ves de tu es vos ;tu partes" por "vos partís". además de otras palabras que solo se usan acá ,que como todos los países tienen
2006-07-01 13:10:39
·
answer #7
·
answered by F1 4
·
0⤊
0⤋
En realidad en todos los paises hispanohablantes el español traido de la madre patria ha sufrido variciones , no es lo mismo torta para nosotros que para mexico por ejemplo, torta para nosotros es el pastel de cumpleaños y para méxico es un sandwich; lo único diferente y extraño de escuchar para el resto de los países de habla hispana segun mi opinión es el "vos" que lo compartimos con los uruguayos y los brasileros "voce" en vez del tu usado en el resto de latinoamérica, y en cuanto a las reglas ortográficas es igual para todos, ya que son las que unifican el idioma en cuanto a la lectoescritura
2006-07-01 13:26:11
·
answer #8
·
answered by lalilinda 1
·
0⤊
1⤋
Yo me pregunto lo mismo... algún dia voy a investigar exhaustivamente. Pero creo que el español que se habla en Argentina es una mezcla de español con italiano, sobretodo en la forma de hablar, osea en la entonacion.
2006-07-01 13:03:07
·
answer #9
·
answered by Sirena 2
·
0⤊
1⤋
por la inmigracion europea en la 2 guerra mundial
2006-07-01 14:53:29
·
answer #10
·
answered by urulokura 1
·
0⤊
3⤋