Arco有一張專輯叫coming to terms,整張都是低沈悲哀帶點迷幻的抒情歌;
當中有一首歌叫”Driving at night”,歌詞極簡單,偶懂點英文所以看得懂;
但我不認為自己翻的意境有講到心坎裡,它的曲和整個詮釋方式是很慢很悲的~
求多愁善感或英文特好的網友一起來翻翻看,以下是歌詞,麻煩大家了~~
用自己的想法把簡單的字義包裝的深刻入骨.....(曲風有點帶人去死的感覺~)
Driving at night
out of ur clothes
i know it won\'t be long
god only knows
where this crazy thing comes from
it\'s not that i don\'t love u, i do
i\'ve read all the definitions
think it must be true
it\'s like driving at night
when the illusion
i\'m going somewhere
keeps me alive
in this confusion
better to travel
never arrive
worried about
the futere all the time
but there\'s no room for doubt
things\'ll work out fine
it\'s not that i don\'t want to, i do
got to spend this life with someone
might as well be u
it\'s like driving at night......
2006-06-20 09:09:02 · 1 個解答 · 發問者 MJ 3 in 娛樂與音樂 ➔ 音樂 ➔ 其他:音樂
行駛黑夜
我知道
褪去你的衣衫並不會花太多時間
而只有天知道
這些瘋狂的事物從何而來
並不是不愛你
讀過所有對愛的定義
我想我是真心
當幻覺襲來
就像行駛在黑夜中
我想去能夠帶來重生的地方
在混亂中
我需要一趟沒有目的的旅行
總是擔心著未來
但這裡已容不下疑慮
一切都會很好
我並不是不想
找個人陪我共度餘生
也許那個人是你
好似我正行駛在黑暗之中......
也許有些地方有翻錯吧
其實我英文也沒有很好...
真是獻醜了...
給你參考參考就好
2006-06-25 07:11:19 · answer #1 · answered by 咩咩 2 · 0⤊ 0⤋