English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

前面加dis-, un-, im-, in- 的英文是表示相反的意思..那有什麼規律代表怎樣前面就是要加dis ?怎樣前面加un?怎樣前面加im?怎麼樣前面又是要加in?
還是沒有為什麼...就是因習慣所以死背就好?

2006-06-20 02:03:52 · 5 個解答 · 發問者 nickname 1 in 社會與文化 語言

Traveler :
所以你背單字還有什麼規則
能否直接與我分享
謝謝你阿

2006-06-20 05:35:02 · update #1

5 個解答

hfkrjgvlkjgwewivno;sujkvsk

2010-11-04 18:53:04 · answer #1 · answered by aplle cheese 2 · 0 0

我還覺得奇怪, 像solubility, soluble, solve... 是溶解的意思; 加上dis-之後卻沒有變成「溶解的相反」(析出???)

另外, 像display這個字, 感覺不出和play有什麼反義?

2010-01-04 12:01:17 · answer #2 · answered by 賤貓 1 · 0 0

恩...你問的那些都是字根的意思。就好像中文的部首的意思。基本上部首的來源不一,有的可能是英國文學的字根,有的是美國文學,有的是拉丁語。所以那些是用來當做題看不懂選項時可以猜的方法。關於被單字的方法,你可以找補習班來增加自己的字彙能力,或者是去買一些書籍,用字根的方法的記憶會比較快....像...emit, omit, submit.....

2006-07-02 16:04:57 · answer #3 · answered by Joseph 3 · 0 0

就我自己之前背單字的方法,我習慣留意單字字首加上 “dis-, un-, im-, in-” 的

字,當這些字首加上某些動詞或是形容詞的前面時,這些字首多半都是有「負

面」的意思。

我發現 “dis-” 通常是會加在「一般動詞」的前面,舉一些比較常看到的單字

提供參考,像是 “disappear” 這個字,解釋成「消失」,“disappoint” 解釋成

「使…失望」,還有比較常見的 “dislike”,解釋成「不喜歡」的意思。

其他的 “un-, im-, in-” 比較會加在「形容詞」的前面,例如有解釋成「不快

樂」的 “unhappy”,「不可能」的 “impossible”,「沒耐心」

的 “impatient”,「無禮」的 “impolite”,另外還有「不方便」

的 “inconvenient”,「間接」的 “indirect”。

就我自己的經驗來說,當我在背單字的時候,我都會為自己找出一些規則來方

便我自己記憶,像是你提出的這些字首 “dis-, un-, im-, in-”,我覺得就是一種好

的記憶方式,是有些規則可尋,但是不一定百分百之都是依照這樣的規則走,

凡事一定會有例外,更何況是英文這個語言咧,所以希望你可以找出適合自己

記英文單字的方法唷,盡量別用死背的方式唷,這樣怕是會造成自己的負擔

囉。

以上是我小小的見解,提供你做參考,希望有幫上你的忙~~~~^_^

2006-06-20 05:29:25 · answer #4 · answered by ? 5 · 0 0

dis- 相反
un- 不;非
im- 向....內;使成為
in-在內
要再適當的時候用這些字首,才不會混淆了安自本身的意思

2006-06-20 07:35:36 補充:
抱歉 這一句: 要再適當的時候用這些字首,才不會混淆了安自本身的意思 安自要改承單字...抱歉 = ="

2006-06-20 03:34:31 · answer #5 · answered by Alice 2 · 0 0

fedest.com, questions and answers