\"新郎\" \"新娘\" \"伴娘\" \"伴郎\"的英語怎麼說?
\"新郎\" \"新娘\" \"伴娘\" \"伴郎\"的英語怎麼說?
2006-06-12 16:00:01 · 5 個解答 · 發問者 Anonymous in 社會與文化 ➔ 語言
新郎 - bridegroom
新娘 - bride
伴娘 - bridesmaid
伴郎 - best man
2006-06-12 16:11:49 · answer #1 · answered by ... 3 · 0⤊ 0⤋
"新郎" = Groom
"新娘" = Bride
"伴娘" = Maid of Honor
Maid of Honor是最主要的那個(國內通常是指有穿禮服的那位),其他伴娘叫 Bridesmaid(s).
"伴郎" = Best Man
2006-06-12 16:17:08 · answer #2 · answered by May 3 · 0⤊ 0⤋
新娘 bride
新郎 bridegroom = groom
伴娘、女儐相 bridesmaid
伴郎、男儐相 best man
例句:The bride, bridegroom, best man and bridesmaid have to do the wedding rehearsal.
翻譯:新娘、新郎、伴郎及伴娘都必須做婚禮彩排。
2006-06-12 16:14:10 · answer #3 · answered by Trista 6 · 0⤊ 0⤋
新郎-bridegroom
新娘-bride
伴娘-bridesmaid
伴郎-paranymph
2006-06-12 16:05:29 · answer #4 · answered by ? 2 · 0⤊ 0⤋
新娘 bride新郎 bridegroom 伴娘 ban niang伴郎paranymph
2006-06-12 16:04:17 · answer #5 · answered by 大貓 1 · 0⤊ 0⤋