Guten TagDas Paket haben wir 100% gut versendet die lieferungsnummer ich weiss nicht warum wird nicht gefunden. Ihre originale leferungschein ist bereit zum Finanzamt abgegeben. da ich kann nicht kopie zu senden. aber kann ich andere lieferungschein nach China und HONG KONG als belege zu senden da k霵nen Sie feststelen da standort ist nicht zu eifach zu finden. Ich habe schon bei Post gemeldet das Paket zu Orten. Das paket ist versiechert auf kaufpreis inklusive Versandkosten. Am Montag melde mich wieder bei Ihnen wieder. MfG.
2006-06-11 02:20:16 · 2 個解答 · 發問者 ? 7 in 社會與文化 ➔ 語言
這真的是德國人寫的德文嗎?
有點亂七八糟,好像德國“火星文”。
意思大概如下:
你好
我們百分之一百已經好好地寄出了那個包裹(譯者:這裡突然插入一個“出貨號碼”),我不知道爲什麽找不到它。它的原始出貨證明已經送交財政部了。我不能寄拷貝,但是我可以寄另一個出貨證明到中國大陸和香港,您可以在那裏確定,位置應該不難找到。我已經通知郵局方面,查詢包裹的所在。包裹有以買價保險,包括郵資。星期一我會再通知您。
祝福您
以上就是内容。^^
2006-06-11 07:43:46 · answer #1 · answered by konfuzianismus 5 · 0⤊ 0⤋
早晨好
包裹沒有我們100% 好的急件供應第號I 白色為什麼不被發現。他們原始的leferungschein 被交付的準備好稅務局那裡我無法送拷貝然而能I 其他人lieferungschein 對中國並且香港那裡好像不要佔領送k?nen 您那裡feststelen 地點是太eifach 被發現。我已經宣佈了包裹在郵局對地方。包裹是versiechert 在購買價包含向前費用。在星期一再再宣佈我對您。
我只有辦法這樣給你了@@...
2006-06-11 03:04:16 · answer #2 · answered by Seanna香奈汽車精品 1 · 0⤊ 0⤋