English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

做自己認為對的事,就不要說後悔.........

英文是這樣翻嗎?
Do some about right things but you can\'t repent.
還是有更完整的句子?

2006-06-08 16:56:05 · 3 個解答 · 發問者 ? 3 in 社會與文化 語言

3 個解答

好像翻錯了 這是你翻的意思 ↓ 

做一些關於正確的事,但您不可能後悔。

Do some about right things but you can't repent. 

應該這樣翻才對 !! 

做自己認為對的事,就不要說後悔 ...

Does oneself thought to the matter, do not have to say the regret !

希望可以幫到你的忙 ^口^

2006-06-08 17:34:45 · answer #1 · answered by ♥LO 2 · 0 0

Just do what you think it's right, but never repent.

2006-06-08 21:05:55 補充:
上面的朋友:think不是連綴動詞,後面直接用形容詞這樣好嗎?

2006-06-08 17:04:53 · answer #2 · answered by lian 7 · 0 0

Do what you think right,and never regret!
好像比較正式點..

2006-06-08 21:10:15 補充:
歹勢..少打幾個字Do what you think it is right 才對..

2006-06-08 17:04:15 · answer #3 · answered by 瑞比特 2 · 0 0

fedest.com, questions and answers