English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

請問一下迷幻該用哪一個單字來詮釋

那又有幾種說法? 幾種解釋? 

2006-06-08 08:31:24 · 4 個解答 · 發問者 FISH 1 in 社會與文化 語言

有單字簡短一點的嗎?

2006-06-08 08:53:24 · update #1

4 個解答

答:短一點的,可以考慮使用flashback(迷幻藥效幻覺重現),或illusion(幻覺)。

2006-06-08 09:27:41 · answer #1 · answered by ? 6 · 0 0

ecstasy
1. 狂喜;出神;入迷[(+of/over)]
He was in an ecstasy of joy.
他欣喜若狂。
We were in ecstasies at the thought of going home.
一想到回家,我們高興極了。
2. (宗教的)入迷狀態
3. 合成迷幻藥

2006-06-08 10:18:15 · answer #2 · answered by AMK 3 · 0 0

illusion
a kind of cocktail

2006-06-08 09:01:26 · answer #3 · answered by Anonymous · 0 0

很榮幸認識您翻譯如下,請參考請問一下迷幻該用哪一個單字來詮釋?答案:hallucinogenic那又有幾種說法?幾種解釋?答案:1.引起幻覺的2.迷幻藥的敬祝學業猛晉達達 敬上

2006-06-08 08:47:23 · answer #4 · answered by 達達 7 · 0 0

fedest.com, questions and answers