English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

1.慶幸、幸好該如何用英文貼切表達呢?
譬如:真慶幸我當時沒買sogo禮券(貼切實事)
或是好家在我投票投給另外一個人。

2.心機?心機通常都有不好的含意,想知道不含惡意的心機英文。
要能表達一個人心思縝密,並非包藏禍心。

2006-06-07 21:40:27 · 2 個解答 · 發問者 文而有雅,華而有風 3 in 社會與文化 語言

2 個解答

1.慶幸、幸好該如何用英文貼切表達呢?譬如:真慶幸我當時沒買sogo禮券(貼切實事)或是好家在我投票投給另外一個人。最簡單的說法...luckilyLuckily, I didn't buy the SOGO coupons then/at that time.Luckily, I voted to another one.2.心機?心機通常都有不好的含意,想知道不含惡意的心機英文。要能表達一個人心思縝密,並非包藏禍心。He is attentive/careful/wide-awake.他處事周密/小心/機警。wide-awake為abesnt-minded的相反詞F.Y.I.

2006-06-07 21:58:26 · answer #1 · answered by 狐狸 6 · 0 0

1.Fortunately
真慶幸我當時沒買sogo禮券
Fortunately I didn't buy the SOGO coupons.

2.表達一個人心思縝密,並非包藏禍心
可以用~~~a thoughtful consideration


希望對您有幫助喔

2006-06-07 21:57:26 · answer #2 · answered by ? 5 · 0 0

fedest.com, questions and answers