English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

the grade 12 students will graduate ,so \"我很捨不得他們\".
how to translate it?
plaese don\'t use the translator of Yahoo..
I hope you can translate yourself ,especially you can speak English..
It means you know the correct grammar...
please~thank yuo very much ^^

2006-06-04 08:34:41 · 2 個解答 · 發問者 Jocelyn 1 in 社會與文化 語言

2 個解答

我很捨不得敘別 I was reluctant to say goodbye.reluctant
圖片參考:http://tw.yimg.com/i/tw/dictionary/pic/039.gif
] a. (形容詞 adjective)不情願的;勉強的[+to-v]She was reluctant to give her money away.她不願意把錢送給別人。戀戀不舍lian4lian4bu4she3Be reluctant to part from; hate to see (someone) go捨不得she3bu4de2Hate to part with or useI hate to part with them. 我很捨不得他們I hate to see (someone) go. 我戀戀不舍

2006-06-04 08:51:55 · answer #1 · answered by naekuo 7 · 0 0

it's hard for me to say goodbye.

2006-06-07 06:07:03 · answer #2 · answered by Eddie 5 · 0 0

fedest.com, questions and answers