*around the world ...是什麼意思?
和~ in the world
all over the world
on earth 一樣意思嗎?
*Around the world, in rich and poor countries alike, the structure of family life is undergoing profound changes, a new analysis of research from mumerous countries has conclued. 這句話是在說什麼阿?? 好長唷...看不懂...
2006-05-27 20:02:34 · 3 個解答 · 發問者 怎麼辦 1 in 社會與文化 ➔ 語言
a new analysis of research from mumerous countries has conclued.
2006-05-27 22:07:21 · update #1
1. acorss/throughout the country=from coast to coast 「全國各地」
2. across the world=(all) around/round/over the world 「世界各地、遍及全球」
3. in the world 「世上」
4. on earth 「地球上」
5. Wh- in the world...?=Wh- on earth...?=Wh- in/the hell...?=Wh- the fu*king...? 「究竟、到底...?」
2006-05-29 22:53:00 補充:
§若 "(all) around/round the world" 前面加上介詞 from 則 all 不可省,因 all 由副詞變成代詞.
§"across the country"一解「遍及全鄉村」
2006-05-29 22:53:28 補充:
A new {[analysis(分析) of research(研究)] from mumerous(許多的) countries} has conclued(下定論).
一個新的{[研究的分析]從許多國家來的}已下了結論.
之前那三句之所以會翻成那樣子是因為在中文會比較順,你仔細看的話會發現語法結構其實是不同的.
※注意~W疑問詞當然包括"How"唷!
2006-05-29 18:51:27 · answer #1 · answered by ? 3 · 0⤊ 0⤋
1.around the world 【意思】在全世界
2.in the world 【意思】在世界上
3.all over the world【意思】在全世界
4.on earth 【意思】在地球上
Around the world, in rich and poor countries alike, the structure of family life is undergoing profound changes, a new analysis of research from mumerous countries has conclued.
【英翻中】
在全世界,在富有的和貧窮的國家一樣中,家庭生活的結構是歷經極深的改變,來自 mumerous 國家的一項研究的新分析有 conclued 。
2006-05-27 20:31:10 · answer #2 · answered by 靜宜 2 · 0⤊ 0⤋
all over the world 跟 around the world 比較相像,
有"世界上到處都是"的意思
on earth跟in the world雖然直翻是"世界上"
但較常用在強調語氣,就是"到底;究竟"的意思
What on earth/ in the world do you imply? 你究竟想暗示甚麼?
in the world 還常與最高級連用 表示世界上最. . .
例如 best in the world
2006-05-28 00:29:46 補充:
Around the world, in rich and poor countries alike, the structure of family life is undergoing profound changes, a new analysis of research from mumerous countries has conclued一項分析數個國家的新研究指出,不論在貧窮或富裕的國家,全世界的家庭生命結構都正經歷巨變。
2006-05-27 20:25:33 · answer #3 · answered by Surreal but nice 3 · 0⤊ 0⤋