English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

朋友說很好笑!~~但是我聽不大懂
這首歌好笑在哪?

http://www.youtube.com/watch?v=s8DsYB77X0U&search=amo%20a%20laura影片

Hagamos juntos, este crucigrama
Aplacemos lo otro para mañana
Cantar contigo, me llena de alegria
[sha la la la..sha la la la la]
Dejemos todo lo demas para otro dia
Quisiera besarte pero sin ensuciarte
Quisiera abrazarte sin dejar de respetarte.
Amar es saber esperar, es saber esperar, es saber esperaaaarrrr...

Amo a Laura, pero esperaré hasta el matrimonio
Amo a Laura, pero esperaré hasta el matrimonio

No voy a arrancar esa flor,
quien la destruya,
no seré yo...

\"Joven, recuerda que el amor nace del respeto
que no hay nada mas hermoso en una pareja
que saber esperar juntos
ese momento maravilloso
que es la consumación del amor...
¡TU PACIENCIA TENDRÁ RECOMPENSA!\"

Amo a Laura, pero esperaré hasta el matrimonio
Amo a Laura, pero esperaré hasta el matrimonio

No voy a arrancar esa flor,
quien la destruya,
no seré yo...

2006-05-26 08:08:12 · 7 個解答 · 發問者 ncy N 3 in 社會與文化 語言

to 婷:
嗯~我也不覺得好笑~奇怪他們外國人怎麼覺得好笑我也不懂???

2006-05-26 18:03:50 · update #1

Eres especial, me alegro de haberte conocido
這個又是什麼意思~你是特別的,然後我什麼.../就看不懂啦
哈哈哈

2006-05-26 18:40:28 · update #2

to brujo and 狐狸:
you both said that's funny,
pero, why is that funny to be respectfully to a lady?
I feel a little disappointed with those spanish friends......
還是不懂ㄚ~難道這很好笑?我只有第一次看覺得她們穿得很有氣質但動作很好笑而已呀~
還有,好像蠻多人留言說討厭那個穿藍色的人
他真倒楣~

2006-05-28 21:55:22 · update #3

我有在網路上找到這張CD的資料耶~
看起來像是一個公司出的吧~

2006-05-28 21:57:38 · update #4

for edelmiratw:
是這樣子?我覺得最奇怪的是
從頭到尾都沒哪個字講到性行為,為什麼大家都知道是在討論那個??您說的那個作曲單位我會去找找看的~

2006-05-30 07:28:11 · update #5

大家回答得都很對~讓大家投票吧~因為我也不知道怎麼樣比較貼切~謝謝每個西語都很強的朋友!!!

2006-05-30 08:19:25 · update #6

7 個解答

呵呵呵~~這真的是很好笑的一首歌!現在很多西班牙人都朗朗上口喔!像上面bruja小姐說的~因為西班牙大多數為天主教徒, 婚前不可以有性行為, 不能墮胎, 不能使用保險套..etc, 所以很多人都要等到婚後!
所以歌詞唱著"Amar es saber esperar, es saber esperar, es saber esperaaaarrrr...Amo a Laura, pero esperaré hasta el matrimonio"
愛就是董得等待,董得等待董得等待....我愛羅拉, 可是我會等到結婚後~~~語盡到極為諷刺! 很多人笑是因為, 現在這年頭年輕人不就愛上就衝了還等到婚後真的是有點老古!

專輯沒錯ㄉ話, 好像是單曲並不是一整張的專輯! 由西班牙的一個知名歌手(lacasa azul 寫ㄉ!!)如果可以ㄉ話上網下載看看他的歌~可能你會喜歡!!!
不過amor a laura有被改成更好笑的板本ㄛ

2006-05-30 21:26:57 補充:
哈囉!!ㄏㄏ我本聽ㄌ也不知道~是我朋友跟我解釋後我才知道~這首歌其實沒有說到性方面的字眼, 但它背後所帶有的宗教味道可能是我們沒有辦法理解的!在這裡幾年的我也不是很懂~需要靠很多朋友跟我解釋!

2006-05-30 05:54:13 · answer #1 · answered by edelmiratw 2 · 0 0

哈哈..毛毛的一團? ..是un rollo peludo嗎..狐兄?!

2006-06-07 21:14:29 · answer #2 · answered by Estudiante de español 6 · 0 0

to:>﹏< 死z狐狸~aú 死狐狸
我覺得您的自介比較好笑~
死在挪威的
北極光裡

毛毛的一團....

jajaja...毛毛的一團~想到就好笑
~可以翻成西文嗎?我要告訴西文朋友~哈哈

2006-06-08 01:16:37 補充:
hola~señor黑抹抹~常看到你出現在西語區~毛毛的一團~感覺真的很好笑~

2006-06-01 11:17:37 · answer #3 · answered by ncy N 3 · 0 0

歌詞方面沒問題,很正常的.
好笑的地方是他們的一些動作,因為我看了也覺得好笑.

2006-05-31 01:24:17 · answer #4 · answered by Anonymous · 0 0

我也覺得不好笑......
只覺得他們的發音很"西班牙" ^^b

2006-05-29 06:13:27 · answer #5 · answered by ? 4 · 0 0

aujaja~~~笑死人啦!真有趣的歌阿~像我們的打油詩吧!

2006-05-28 22:06:46 補充:
sha la la la..sha la la la la~~~

2006-05-29 19:19:48 補充:
就是因為太"聳"啦,所以才好笑阿~~~

2006-06-09 01:16:32 補充:
au~ hecho un ovillo peludo~ />﹏<\

2006-05-28 18:05:22 · answer #6 · answered by death_fox 4 · 0 0

我不覺ㄉ好笑ㄚ 可能是影片土ㄌ一點 歌詞還好啦^^

2006-05-26 14:15:50 補充:
大意是一個男ㄉ愛"蘿拉"(女生名) 可是他會尊重她並等到結婚後。。。

2006-05-31 13:48:04 補充:
嗯~ 歌詞整体上看起來很正常 但他是兩面ㄉ 間接講到性方面ㄉ事...

2006-05-26 10:14:06 · answer #7 · answered by Anonymous · 0 0

fedest.com, questions and answers