English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

英文單字situation 和 condition 的意思要怎麼區分?!
狀況?! 情況?! 情勢?! 好像都可以通,還是兩各自根本就都一樣,可以通用!!

2006-05-24 05:03:25 · 2 個解答 · 發問者 sin 1 in 社會與文化 語言

有其他的解釋嗎?!

2006-05-25 04:49:10 · update #1

2 個解答

situation是你人處於的狀況
例如: My situation is veyr danger.
我的情況很危險。

condition是環境,像是你周圍的環境
例如: The miners there worked in dreadful conditions.
那裡的礦工們在極其惡劣的環境中工作。

希望可以幫到你 ^___^

2006-05-24 07:13:42 · answer #1 · answered by May 3 · 0 0

答:使用的場合不同,分別如下:

situation--->狀況?! 情況?! 情勢?! (用於劇情、幾何、地位等性質明顯且具體之場合)

condition --->狀況?! 情況?! 情勢?! (用於條件、健康、環境、身份等性質抽象且不易表述之場合)

2006-05-24 06:04:24 · answer #2 · answered by ? 6 · 0 0

fedest.com, questions and answers