我不懂西班牙文~我有一個西班牙朋友<我們都用英文對話>他的狀態是:Te conozco desde hace poco pero me parece que te conociera de toda la vida.是什麼意思阿@@?很好奇~
2006-05-20 20:19:39 · 7 個解答 · 發問者 Jennifer 5 in 社會與文化 ➔ 語言
他的名子是Jesus
是叫什麼名子?
2006-05-20 20:26:25 · update #1
回磯田 敬太:
這個我就不了解勒...
因為我是看他的狀態^^"
2006-05-20 20:29:49 · update #2
他的意思簡單的說,就是:雖然我才剛認識你沒多久,但卻感覺好像已經認識你很久了~!當我們剛認識某人時,卻能聊的很開心,好像老朋友一樣,就可以用這一句來說。Jesus 也可以翻成 "耶穌",很多外國人會用這個名字,所以別太驚訝!
2006-05-20 20:49:02 · answer #1 · answered by 雲遊四海 6 · 0⤊ 0⤋
恩~那改成"神聖的菜市場名"好了~ ^^Y
2006-05-26 22:31:00 · answer #2 · answered by ? 4 · 0⤊ 0⤋
ja~~
2006-05-23 00:58:11 · answer #3 · answered by ? 3 · 0⤊ 0⤋
"菜市場名",耶穌阿,請原諒我們\的小雨。
2006-05-23 14:15:40 補充:
>﹏<\\\
2006-05-26 19:20:55 補充:
>﹏<\\\auuu~~~
2006-05-27 21:14:59 補充:
>﹏<\\\
2006-05-22 19:44:01 · answer #4 · answered by death_fox 4 · 0⤊ 0⤋
Te conozco desde hace poco, pero me parece que te conociera de toda la vida.認識你並沒有多久,但是我好像認識你好久好久了。Jesus u 上面有一撇→ Jesús →這是耶穌的意思在講西班牙文的國家裡,使用這個名字的男生不計其數算是一個菜市場名 ^^"
2006-05-25 19:37:03 補充:
呵呵~~ 狐狸大哥…你還真好心
幫我求主喔…
放心啦!我跟主太熟了
祂不會怪我的啦 ^^"
2006-05-25 19:39:34 補充:
而且在台灣,常使用的名字
不就是說是個菜市場名嗎???
好吧…耶穌這個名字不是菜市場名
是個"聖"名…可以了吧 >﹏<
2006-05-21 00:23:54 · answer #5 · answered by ♀小雨♂ 5 · 0⤊ 0⤋
我最近才認識你,感覺卻像早已認識了一輩子。
2006-05-20 20:45:34 · answer #6 · answered by 天王 2 · 0⤊ 0⤋
恩.....
是
雖然我才剛認識你
但是我用"它"來認識你生活的全部
那就要看
你的"它"
是啥麼東東了
2006-05-21 00:33:10 補充:
你的朋友的名子純粹名子就是西班牙文的名子我也有20幾個西班牙的朋友因為我在美國我有一個朋友叫VANASSA沒有啥意思
2006-05-20 20:26:56 · answer #7 · answered by 馬克杯 5 · 0⤊ 0⤋