English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

請問?耶穌在安息日和們徒因肚子餓所以掐起麥子吃!
怎麼掐阿??
怎麼ㄔㄚ??

2006-05-15 17:55:01 · 2 個解答 · 發問者 ? 1 in 社會與文化 宗教信仰與靈性

2 個解答

麥子應該長的跟水稻類似,就是一根細細的桿,上面有很多麥子的果實,
應該是把外面的殼撥開,把裡面的部分拿來吃
我上次看電視,有一位大陸的奇人,就是長期吃米粒當零食
我想主耶穌他們那個時代也該是這樣吧!!!

2006-05-15 18:05:46 · answer #1 · answered by 立派樂器 2 · 0 0

馬mǎ太tài福fú音yīn第dì十shí二èr 章zhāng Matthew 12 1 那nà時shí 、 耶yē穌sū 在zài 安ān息xí日rì 、 從cóng 麥mài地dì 經jīng過guò . 他tā的de 門mén徒tú 餓è了le 、 就jiù 掐qiā起qǐ 麥mài穗suì 來lái 喫chī 。 1 At that time Jesus went on the sabbath day through the corn; and his disciples were an hungred, and began to pluck the ears of corn, and to eat. http://tw.dictionary.yahoo.com/search?ei=UTF-8&p=pluck+pluck
圖片參考:http://tw.yimg.com/i/tw/dictionary/pic/041.gif
] vt. (及物動詞 transitive verb)採,摘,拔[(+from/out/off)][O1]He plucked her a rose.他摘了一朵玫瑰花給她。抱歉! 翻譯是不完善,他們使用那時的語言。  The translation is southern chinese slang.   Probably it is better read in Taiwanese.   The people involved in translation are all from Southern China including my great-grandfather. 

2006-05-20 16:45:19 · answer #2 · answered by naekuo 7 · 0 0

fedest.com, questions and answers