English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

最近想買怪醫黑傑克的漫畫
我看市面上出版社出的漫畫,大概有==> 台灣東販 1-30集
時報 1-22集
尖端 好像有2集吧
內容有什麼不同嗎?

2006-05-04 05:39:46 · 9 個解答 · 發問者 anri 2 in 娛樂與音樂 漫畫與動畫

9 個解答

台灣目前可以買到的時報版、東販版,也是分別從兩家出版社的全集翻譯而來。時報版來自講談社全集,缺了23篇。 東販版來自秋田文庫1-16集,但可惜未含有最多時報版未收錄故事的第17集,所以東販版缺了22篇。但兩個版本的中文標題名稱都是"怪醫黑傑克",時報版是這部作品首次的中文授權版,也是首次將之前各家盜版所用的"怪醫秦博士"正名為與日文標題相符的"怪醫黑傑克"。

這兩家的收錄順序會給人"時報版排得比較亂"的印象,是因為當講談社大全集開始逐級出版的時候,怪醫黑傑克在雜誌上的連載還未結束,配合連載發行的單行版,已經出了一些,我想是為了避免有太多重覆內容,所以感覺起來這套全集的收錄順序比較混雜。

(不過我把收錄順序和原始連載順序作了相關性分析,這兩套其實都排得很亂)

東販版有,時報版沒有的共有七篇:
#124 きみのミスだ!(東販版第05集"都是你的錯")
#110 デカの心臓(東販版第07集"大個子的心臟")
#64 おまえが犯人だ(東販版第17集)
#122 三度目の正直(東販版第17集"事不過三")
#176 信号(東販版第21集"信號")
#77 ドラキュラに捧ぐ (東販版第27集"獻給吸血鬼")
#154 失われた青春(東販版第29集"失落的青春")

時報版有,東販版沒有的共有六篇:


#37 ふたりのジャン (時報版第13集 "兩個約翰")
#5 人間鳥 (時報版第19集 "人類鳥")
#16 ピノコ再び (時報版第14集 "皮諾可再一次")
#31 化身 (時報版第15集 "化身")
#39 純華飯店 (時報版第21集 "純華飯店")
#227 台風一過 (時報版第22集 "颱風一過")

所以想要收集齊全的話,可以買:
時報全集,補東販5,7,17,21,27,29
東販全集,補時報13,14,15,19,21,22

但是還有16篇是東販版和時報版都沒有的
可以分成三類:

1. 發行單行本時,有四篇因為內容爭議,從來沒有收入任何單行本中,也就是所謂的夢幻四篇:
#28 指
#58 快楽の座
#171 壁
#208 落下物

2. 只有在早期的日文單行本チャンピオンコミックス(champion comics)才有,時報版和秋田文庫版都沒有出現過的有6篇。
#22 血が止まらない (單行本第3集)
#36 しずむ女 (單行本第4集)
#41 植物人間 (單行本第4集)
#76 水頭症 (單行本第6集)
#128 最後に残る者 (單行本第13集)
#139 魔女裁判 (單行本第17集)


3. 秋田文庫的第17集裡還有六篇。
#9 ふたりの修二
#26 パク船長
#144 金!金!金!
#158 不死鳥
#165 おとずれた思い出
#186 キモダメシ

核算一下,
時報版缺的23篇=東販版7篇+秋田文庫第17集6篇+早期單行本6篇+夢幻4篇
東販版缺的22篇=時報版6篇+秋田文庫第17集6篇+早期單行本6篇+夢幻4篇

想看
秋田文庫第17集6篇+早期單行本6篇+夢幻4篇
請見我在下面這篇文章中的相簿分享
這些內容是我好不容易從收集老盜版漫畫、網友協助、網路搜尋找齊的
http://blog.yam.com/lnc0903/archives/1355316.html

目前怪醫黑傑克討論的大站,是天野雪羽的部落格
"BLACK JACK 怪醫黑傑克---永恆地追尋 醫學對生命的意義 ":
http://blog.webs-tv.net/yukiha


>>>>>>>>>>>>>
內容方面的差別:

東販版翻譯保留皮諾可的”臭乳呆”腔調,注釋較多,在翻譯上較用心。

時報版則是書大紙厚,質感較佳。

=================================================

尖端出版社的怪醫黑傑克,則是山本賢治根據手塚治虫的原作改編重畫,並不是他自己編的新故事,每一篇都還是有對應的原作。
山本賢治自由發揮的部份,則是人物造型以及一些小幅度改編,最大的改變是給安樂死醫師奇利柯加了一個蘿莉跟班。

2006-05-04 17:20:39 · answer #1 · answered by lnc 2 · 0 0

到下面的網址看看吧

▶▶http://*****

2014-07-28 07:46:49 · answer #2 · answered by Anonymous · 0 0

到下面的網址看看吧

▶▶http://*****

2014-07-24 01:44:19 · answer #3 · answered by HUURDHMKXMTH 1 · 0 0

到下面的網址看看吧

▶▶http://*****

2014-07-04 18:12:42 · answer #4 · answered by Anonymous · 0 0

到下面的網址看看吧

▶▶http://candy5660601.pixnet.net/blog

2014-06-26 14:11:34 · answer #5 · answered by Anonymous · 0 0

到下面的網址看看吧

▶▶http://candy5660601.pixnet.net/blog

2014-06-26 03:20:53 · answer #6 · answered by HBGOTRPHLAIU 1 · 0 0

瞭解一次、多一次的保障。尋找八大行業工作。必須謹慎小心一點。
小巴常說:保險跟冒險只差一個字,意義卻是大不同!
一通電話、一次詢問。都是為自己的著想。

2013-11-23 06:45:56 · answer #7 · answered by Anonymous · 0 0

我看過時報的跟東販的 尖端的則還沒看過
以我看過兩個出版社的內容的確是有不同
時報是比較早期出的 翻譯也是台灣自己翻的 !!
像是書名:
原本是怪醫黑傑克Black Jack→時報就翻成怪醫秦博士
人名:
裡面自稱是黑傑克太太的小女生叫做Pinoko皮諾可(意思是從小木偶皮諾丘來的)
→時報就翻成珮珮
另外
時報的漫畫順序比較亂 印象中比較像是把它當成短篇集來出版(把它當成一個個分開的故事)
但東販的明顯就好很多,它不但故事情節是按照有先後順序(劇情有連貫),而且有註解。譬如說:可能手塚老師在當時發表這短篇時,原本的題目跟他後來出版的題目不一樣;或是年代、內容有更動,東販都會一一註解在頁面上。還有一些特殊的名詞,也會註解。
對於收藏來說,東販版本是個很好的選擇,不過版面小了點是真的!但是封面是平凡繪製的,還蠻有感覺的~~~
如果還想多了解一些黑傑克漫畫中的"夢幻逸品"(當初手塚老師在日本被禁的)或是相關討論,推薦你一個網址:http://linshi.twbbs.org/blog/YUKIHA
裡面資料不錯喔!!

2006-05-04 06:23:11 · answer #8 · answered by winnie 1 · 0 0

這有人問過了!!東販和時報的差別...仔細比較的話˙東販版每本漫畫都很薄基本上漫畫量和時報差不多不過收錄的還是不同有四篇是完全沒出單行本過的#28 指 #58 快楽の座 #171 壁 #208 落下物 東販版有,時報版沒有的共有七篇#64 おまえが犯人だ#77 ドラキュラに捧ぐ  #110 デカの心臓 #122 三度目の正直#124 きみのミスだ!#154 失われた青春 #176 信号時報版有,東販版沒有的共有六篇#37 ふたりのジャン#5 人間鳥 #16 ピノコ再び #31 化身 #39 純華飯店 #227 台風一過 *但是尖端的漫畫是新的作家畫的新故事˙所以和以上無關

2006-05-04 06:17:13 · answer #9 · answered by Dorayaki 7 · 0 0

fedest.com, questions and answers