English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

B&P、D&T,若只是字母還大概知道怎麼發音,但是ㄧ但真的唸出來,怎麼聽起來都差不多,不知道有沒有人知道要怎麼要分辨它們的不同,還是真的只能多聽,聽久了就懂了!!!好困惑~..~

2006-05-02 20:28:47 · 5 個解答 · 發問者 Anonymous in 社會與文化 語言

還有就是,當法國人在念拼音時,常常搞混!!!尤其有疑問時,四個字母都上揚發音,那就更考不清楚囉!!!

2006-05-02 20:54:35 · update #1

5 個解答

這問題在一些語言都會出現,這去年也問過我們法文老師,他說P和T都是清音,B和D都是濁音,而且要多聽幾次才能體會.建議你找老師唸,或者有聲書來學他的音素(音標),這樣會比較清楚.語言書說清音就是不震動聲帶,濁音就是要震動聲帶,而我個人聽的結果感覺B/D比P/T的發音還要濁化,就像ㄅ和ㄉ被含糊化一樣,這是我個人感覺啦!總之,慢慢學習,慢慢體會,這急不得的,這問題連我們學校應外系都沒搞定,所以一般人還OK啦!語言是要經驗累積的,急不得的.加油嚕!多多聽就會漸漸懂了.

2006-05-03 04:44:51 · answer #1 · answered by Minglam 6 · 0 0

法文的gk和dt和bp的確是有點難分別,但知道的是,跟英文的不一樣,它的發音你可以以台語做參考,就會了解些,拉丁文都是這樣的

2006-05-07 12:58:59 · answer #2 · answered by 天道 6 · 0 0

我也覺得是多聽.
像我到現在也分不清楚.
但是,通常因為知道對方想說什麼,(一整句的意思),所以知道他說的是哪個字.
就連法國人發音也不一定正確.(除了教發音的老師吧!!)

簡單說,單字量要加強!!慢慢就知道了!!
就像台灣國語阿,就算發音不好,還是能懂.

2006-05-06 01:28:22 · answer #3 · answered by DODO 2 · 0 0

國語裡因為沒有濁音子音 耳朵分辯不出法文裡的 b/p, t/d, k/g 是可以理解的. 所以最好的辦法是多背單字, 再加上談話裡上下文的輔助, 你就可以知道對方是在說 :
peur ou beurre,
gâteau ou cadeau,
poisson ou boisson,
thé ou des

2006-05-03 17:43:28 · answer #4 · answered by 周爹 2 · 0 0

http://lexiquefle.free.fr/allpha.swf
B: 發音時是下唇發音, 比較重音
P: P音上、下唇發音, 好輕微的音
D & T: 同上

2006-05-02 20:47:12 · answer #5 · answered by WAN 6 · 0 0

fedest.com, questions and answers