請問有沒有這類的歌呢...
有的話請把歌手和歌名給我...
要英文的唷...
感激不盡
2006-04-26 14:44:42 · 5 個解答 · 發問者 ? 1 in 娛樂與音樂 ➔ 音樂 ➔ 其他:音樂
我個人...個人...深深推薦...the cranberries 小紅莓的 zombie (殭屍 /行屍走肉)這是著名反愛爾蘭內戰的歌曲...也是小紅莓成名曲之一...之前也因為大陸超級女聲李宇春演唱...而引起一段風波(這就不說了)...我把有人翻好的歌詞放在下面... Zombie行屍走肉 又一顆頭顱低垂,孩子漸已熬幹生命的燈油 狂暴怎會帶來如此的靜謐 而我們之中誰又是罪魁禍首? 你也看到我本善良,我的家人也跟我一樣 在你的頭腦之中,人們卻在手足相殘 用他們的坦克大炮 用他們的鋼槍銅彈! 在你的頭腦之中,人們在哭喊 在你的頭腦之中,在你的頭腦之中,行屍走肉,行屍走肉! 在你的頭腦之中,究竟有怎樣的邪惡,行屍走肉! 又一位母親的心已破碎,你把她的靈魂奪走 當暴行引致死一般的沉寂 我們全都是罪魁禍首 那是永恒的經典悲劇,自從1916 在你的頭腦之中,人們從末停止爭鬥 用他們那些坦克炸彈 用他們那些鋼槍鐵炮 在你的頭腦之中,人們在茍延殘喘 在你的頭腦之中,在你的頭腦之中,行屍走肉,行屍走肉! 在你的頭腦之中,究竟有怎樣的邪惡,行屍走肉!Another head hangs lowly, Child is slowly taken. And the violence caused such silence, Who are we mistaken? But you see, it's not me, it's not my family. In your head, in your head they are fighting, With their tanks and their bombs, And their bombs and their guns. In your head, in your head, they are crying... In your head, in your head, Zombie, zombie, zombie, Hey, hey, hey. What's in your head, In your head, Zombie, zombie, zombie? Hey, hey, hey, hey, oh, dou, dou, dou, dou, dou... Another mother's breakin', Heart is taking over. When the vi'lence causes silence, We must be mistaken. It's the same old theme since nineteen-sixteen. In your head, in your head they're still fighting, With their tanks and their bombs, And their bombs and their guns. In your head, in your head, they are dying... In your head, in your head, Zombie, zombie, zombie, Hey, hey, hey. What's in your head, In your head, Zombie, zombie, zombie? Hey, hey, hey, hey, oh, oh, oh, Oh, oh, oh, oh, hey, oh, ya, ya-a...
2006-04-26 21:03:55 · answer #1 · answered by ? 6 · 0⤊ 0⤋
http://blog.xuite.net/anita13691369/blog?st=c&re=list&p=1&w=240802
另類音樂橘子店..有一首很棒的俄國反戰歌曲...
2006-04-30 20:08:40 · answer #2 · answered by ? 2 · 0⤊ 0⤋
Joan Baez(瓊拜雅) 是嬉皮年代以反越戰出名的民歌手。抱著她的吉他到處宣揚反戰與自由思想。她曾經分別以英文與德文錄唱 Where have All the Flowers Gone(花兒哪裡去了?)。歌詞大意是說:花而哪裡去了?女孩們摘去了,女孩哪裡去了?男孩帶走了,男孩哪裡去了?男孩當阿兵哥去了,阿兵哥哪裡去了?住進墳場裡了,墳場哪裡去了?被花兒蓋住了。Joan Baez 當年唱這首歌固然有反戰的意味,就今日較時髦的觀點來看,這部不就是生態運作的道理?人取之於自然,最後仍回歸自然,一切都難逃自然的輪迴。除了這首歌外,她唱的另一首 Donna, Donna 也滿有意思的。
Where have All the Flowers Gone
歌詞:
Where have all the flowers gone?
Long time passing
Where have all the flowers gone?
Long time ago
Where have all the flowers gone?
Gone to young girls, every one!
When will they ever learn?
When will they ever learn?
Where have all the young girls gone?
Long time passing
Where have all the young girls gone?
Long time ago
Where have all the young girls gone?
Gone to young men, every one
When will they ever learn?
When will they ever learn?
Where have all the young men gone?
Long time passing
Where have all the young men gone?
Long time ago
Where have all the young men gone?
Gone to soldiers, every one
When will they ever learn?
When will they ever learn?
And where have all the soldiers gone?
Long time passing
Where have all the soldiers gone?
Long time ago
Where have all the soldiers gone?
Gone to graveyards, every one
When will they ever learn?
When will they ever learn?
And where have all the graveyards gone?
Long time passing
Where have all the graveyards gone?
Long time ago
Where have all the graveyards gone?
Gone to flowers, every one
When will they ever learn?
Oh when will they ever learn?
2006-04-26 17:59:20 · answer #3 · answered by 夢梅 5 · 0⤊ 0⤋
歌名: " Don't dream it's over "原唱者是 Crowded House收錄在他們1990發行的同名專輯裡~
圖片參考:http://images.amazon.com/images/P/B000002UCR.01._SCLZZZZZZZ_.jpg
歌詞如下:http://www.lyricsdownload.com/crowded-house-don-t-dream-it-s-over-lyrics.html但常聽到的翻唱者 Sixpence None The Richer (啷噹六便士合唱團)將這首歌重新詮釋得非常好唷!收錄在他們的 " Divine Discontent " 專輯裡~PS. 台灣團體 K one 也有翻唱過唷~
2006-04-26 15:29:40 · answer #4 · answered by Phoebe 5 · 0⤊ 0⤋
我推荐 Greenday 的 Wake me up when September ends
那首歌其實在諷刺美國政府發動對伊拉克的戰爭
2006-04-26 14:59:59 · answer #5 · answered by beer_ju 2 · 0⤊ 0⤋