English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

This not only shows how people view marriage, but also implies how easy people can dissolve their marriage.
這不但指出人們對婚姻的看法, 更說出人們很容易能夠解除婚姻.
**因為文中將離婚比作解除合約

對不起中文翻譯得不太好, 請幫我看看英文有沒有問題, 謝謝

2006-04-21 08:26:41 · 1 個解答 · 發問者 ? 3 in 社會與文化 語言

1 個解答

This not only shows how people think of their marriage, but also implies how easily people can dissolve their marriage.這不但指出人們對婚姻的看法,更說出人們很容易能夠解除婚姻。註:1.      view 改成 think of 較好2.      marriage 前加 their 意思更明確3.      easy 改成 easily 文法才對 (修飾 dissolve)

2006-04-21 08:52:49 · answer #1 · answered by River 7 · 0 0

fedest.com, questions and answers