English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

我知道袁定文的專長是在美國大聯盟方面不過之前也看過他轉播NFL和NBA而且對各項數據都非常了解 他怎麼這麼厲害 什麼都知道阿?

2006-04-17 20:15:18 · 12 個解答 · 發問者 ? 6 in 運動 棒球

12 個解答

他是博士沒錯,但他是匹茲堡大學地球物理學博士 !!
跟體育沒什麼關係 !!
我想他看球應該看了很多年,所以對這些運動應該都有基本上的了解及研究 !!
對於數據和球員資料這方面,我想再轉撥前有先上網做功課應該都不是問題 !!
另外,我想他英文很好,所以國外主播說的,他可以馬上翻譯過來,然後講給大家聽 !!

2006-04-17 22:54:04 · answer #1 · answered by ◎ KASEI ◎ 3 · 0 0

嘉慶君 他博士跟體育方面不相關,他是地質學博士

2006-07-09 06:51:29 · answer #2 · answered by ? 3 · 0 0

說真的,原定文很厲害,常常一個人blah~blah~blah講不停,反觀常富寧和曾文誠冷的要命,常常冷場停頓很久
以上純屬個人意見

2006-04-20 19:00:42 · answer #3 · answered by 騷包 3 · 0 0

其實袁定文先生自己提過,他自認自己比較像是主播,而非球評,但如果以口條清晰度,如Focus所說,他真的算是第一人,如果能找到ㄧ位有真正從事過一段時間棒球運動的選手或教練來與他合作是最好選擇,他的確會翻譯一些他聽到的訊息(他自認為是不錯甚至是重要訊息)(等於同步口譯)告知觀眾朋友,但不代表他是把美國轉播單位球評,主播的話翻譯給你聽。

2006-04-19 13:21:51 · answer #4 · answered by ? 3 · 0 0

恩~先不談專業知識,袁定文轉播的口條真的算是目前第一人,光他單獨一人轉播的比賽比有些主撥搭配上球評的轉播要來的熱絡。

2006-04-19 04:05:38 · answer #5 · answered by Anonymous · 0 0

袁定文曾在匹茲堡海盜隊擔任球評

2006-04-18 12:20:21 · answer #6 · answered by ? 2 · 0 0

其實看看袁定文播的比賽 如果懂英文的話 就可以知道他根本就是把美國主播的話照實翻譯過來 但到他播中職的時候他就不行了 所以只會追平分超前分的講
另一個用他的方法是梁功斌 所以看梁功斌播的日本職棒很痛苦

2006-04-18 09:34:09 · answer #7 · answered by Rei 2 · 0 0

他在匹茲堡讀書時就對這些運動有興趣了所以對於一些歷史典故都算很熟悉再加上肯下功夫做功課所以才有今天的他

2006-04-18 03:32:26 · answer #8 · answered by Jerry 7 · 0 0

MLB方面....我覺得常富寧&曾文誠專撥的比較好

2006-04-17 21:50:45 · answer #9 · answered by 蘭普拉 2 · 0 0

因為他是博士..他專門研究體育這方面而且他是資深的主播

2006-04-17 20:33:51 · answer #10 · answered by 6 · 0 0

fedest.com, questions and answers