1.我兩點睡午覺
2.我晚上看電視
3.我寫信給Angela
4.我和Angela去看電影
這些用西文要怎ㄇ説
2006-04-16 20:36:59 · 9 個解答 · 發問者 ? 1 in 社會與文化 ➔ 語言
我是要西班牙文呦~~~呵呵~
2006-04-17 10:31:46 · update #1
我是要西班牙文呦~~~呵呵~
2006-04-17 10:32:28 · update #2
1. Yo duermo a las dos del mediodia.
2. Yo asisto televicion a la noche.
3. Yo escribo carta a Angela.
4.Yo y Angela nos vamos al cine.
2006-04-17 02:51:25 補充:
這些都是現在式喔
2006-04-16 22:50:22 · answer #1 · answered by ? 1 · 0⤊ 0⤋
Hola!版主您好!
對西班牙或西班牙文有興趣嗎?有空來晃晃哦
http://republica-sino-hispana.blogspot.com/
一起加油吧^^
2007-11-11 21:33:16 · answer #2 · answered by Estudiante de español 6 · 0⤊ 0⤋
婷婷的比較正確~
大家都少了冠詞唷~~~我常因為冠詞被扣分ㄟ!!
2006-04-19 21:57:47 · answer #3 · answered by eroscandy 2 · 0⤊ 0⤋
2. Yo ASISTO televiCion a la noche?
埃阿~
還是婷婷&Rosita&奶油的正確多了>.<\\\
請小公主參考看看吧。
2006-04-17 19:34:54 · answer #4 · answered by death_fox 4 · 0⤊ 0⤋
奶油血滴子 我覺得他的最正確
2006-04-17 05:58:14 · answer #5 · answered by jessy c 2 · 0⤊ 0⤋
1. Me duermo a las dos de la tarde como siesta
2. En la noche veo televisión(tele)
3. Escribo una carta para Angela
4. Voy al cine con Angela
2006-04-17 05:47:14 · answer #6 · answered by 奶油血滴子 2 · 0⤊ 0⤋
4. Angela and I go to see the movie.
2006-04-17 05:12:36 · answer #7 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋
1.我兩點睡午覺
Duermo la siesta a las dos.
2.我晚上看電視
En la noche veo televisión
3.我寫信給Angela
Escribo cartas a Angela
4.我和Angela去看電影
Voy al cine con Angela
(以上描述Rutine/Rituna-->現在式)
2006-04-18 11:38:24 補充:
應該就是不會才問ㄉ吧!^^'
2006-04-16 22:59:00 · answer #8 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋
1.I take a nap at two o'clock.
2.I watch TV in the evening.
3.I write a letter to Angela
4.Angela and me go to see the movie.
如果是已經發生的~過去式就用.....
1.I took a nap at two o'clock.
2.I watched TV in the evening.
3.I wrote a letter to Angela.
4.Angela and me went to see the movie.
2006-04-16 22:07:49 · answer #9 · answered by ? 2 · 0⤊ 0⤋