English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

並不要求給的多,如果質好便是最佳解答^^<先>真的非常謝謝幫忙以及閱覽的人士,謝謝

2006-04-15 15:48:44 · 3 個解答 · 發問者 Leiche 6 in 娛樂與音樂 音樂 古典

不了解樓下的重複貼有意義嗎|||?

2006-04-16 16:27:43 · update #1

3 個解答

您說的應該是拉丁文聖歌的歌詞。這類的拉丁文歌詞,建議您參考李振邦神父所著的《教會音樂》一書(世界文物出版),不但有拉丁文的整句翻譯,還有逐字的翻譯,例如: 安息   永遠的  請賜 他們 上主Requiem  aeternam   dona   eis   Domine.上主!求你賜給他們永遠的安息,摘自原書:第二章、安魂曲是一本很值得推薦的中文資料,對於欣賞拉丁文聖歌作品會有很大的幫助。裡面的拉丁文-中文歌詞譯文,包含了:彌撒曲(Missa)安魂曲(Requiem)感恩曲(Te Deum)聖母頌(Ave Maria)聖母讚主曲(Magnificat)聖母哀悼曲(Stabat Mater)詩篇交響曲(Symphony of Psalms, by Stravinsky)等等。我猜想您所要的歌詞裡面應該大部份都有。

2006-04-18 02:47:28 補充:
你的題目裡說,想要「任何」安魂曲的歌詞,在這裡補充說明一下:拉丁文歌詞通常是制式的,也就是說,大部份「安魂曲」用的都是標準的拉丁文儀式用歌詞,除非像是布拉姆斯的《德文安魂曲》這類的作品(由作曲家自選德文聖經經文來作曲)就另當別論。

2006-04-18 02:51:56 補充:
另一個有趣的例子是布烈頓(Britten)的戰爭安魂曲(War Requiem),他取拉丁文的歌詞和英詩穿插,拉丁文的部份大體上還是標準的儀式用經文(段落稍有變動),但作曲家把死於大戰的詩人Owen的詩作巧妙地穿插在拉丁文歌詞中間,互相烘托竟造成更大的震憾效果。

2006-04-19 23:28:12 補充:
這本書應該不致於絕版, 博客來的連結如下:
http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010198393

2006-04-20 16:33:16 補充:
http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010198393

2006-04-27 20:53:15 補充:
不知樓主有沒有找到那本書? 若買不到的話還有其它選擇喔!

2006-04-28 13:26:24 補充:
有的, 見上面補充。

2006-04-28 13:34:18 補充:
如果上面這本你連博客來都訂不到的話,試試下面這兩本:●劉志明《聖樂綜論》(全音)不過沒有像李振邦神父這本書那樣逐字對照●張已任《安魂曲綜論》(大呂)裡面有引用李振邦神父的逐字譯文。不過這本書之前傳出抄襲的道德問題,目前不知是否還買得到。

2006-04-28 13:35:46 補充:
我附的博客來的連結你看了嗎?我看到有一本庫存,可立即出貨喔!若有需要的話快搶吧!:)

2006-04-15 20:20:09 · answer #1 · answered by Canticorum歌中之歌 6 · 0 0

有什麼其他的選擇@@~因為之前
同學已經購買此書...小難找~"~信義誠品亂擺的感覺

2006-04-27 16:55:23 · answer #2 · answered by Leiche 6 · 0 0

Kyrie垂憐經
Kyrie eleison.天主,求你垂憐。
Christe eleison. 基督,求你垂憐。
Kyrie eleison. 天主,求你垂憐。

Pie Jesu, Pie Jesu 慈悲的耶穌
Pie Jesu,P ie Jesu 慈悲的耶穌
Qui tollis peccata mundi 請赦免是人的罪
Dona eis requiem, dona eis requiem 賜予他們安息

Pie Jesu, Pie Jesu 慈悲的耶穌
Pie Jesu,P ie Jesu 慈悲的耶穌
Qui tollis peccata mundi 請赦免世人的罪
Dona eis requiem, dona eis requiem 賜予他們安息

Agnus Dei, Agnus Dei 神的羔羊
Agnus Dei, Agnus Dei 神的羔羊
Qui tollis peccata mundi 請赦免世人的罪
Dona eis requiem, dona eis requiem 賜予他們安息

Sempiternam,sempiternam requiem 永遠,永遠安息

Sanctus歡呼歌
Sanctus, Sanctus, Sanctus, 聖哉,聖哉,聖哉
Dominus Deus Sabaoth. 上主,萬軍之主。
Pleni sunt caeli et terra gloria tua. 天地充滿了你的榮耀。
Osanna in excelsis. 歡呼之聲響徹雲霄。

Agnus Dei羔羊讚
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, 天主之羔羊,除去了世間的罪,
dona eis requiem. 賜予他們安息吧。
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, 天主之羔羊,除去了世間的罪, dona eis requiem aeternam. 賜予他們永恆的安息吧。

COMMUNIO (Lux aeterna) 領主曲
(永恆之光) Lux aeterna luceat eis, Domine: 天主,願永恆之光照耀他們,
cum sanctis tuis in aeternum, 並讓他們與你的聖徒長相左右,
quia pius es. 因為你是慈悲的。
Requiem aeternam dona eis, Domine, 天主,賜予他們永恆的安息吧,
et lux perpetua luceat eis. 也讓永續之光芒照耀他們。
Cum sanctis tuis in aeternum, 讓他們與你的聖徒長相左右,
quia pius es. 因為你是慈悲的。

RESPONSORIUM (Libera me) 答唱曲(拯救我)
Libera me, Domine, de morte aeterna, 天主,在那可怕的一天裡,
in die illa tremenda 請從永恆的死亡中將我拯救出來
quando coeli movendi sunt et terra 屆時天地都將震撼,
Dum veneris judicare 而你將以地獄之火
saeculum per ignem. 來審判人世。
Tremens factus sum ego, 驚懼與顫抖遍佈我身,
et timeo, dum discussio venerti, 我極度害怕
atque ventura ira. 即將來臨的審判與神怒。
Quando coeli movendi sunt et terra. 屆時天地都將震撼。

2006-04-18 23:09:57 補充:
我想問樓上那位大人,請問你介紹的這本書哪裡可以買的到呢?因為個人有蒐集安魂曲的癖好||||
手邊的大多是來自買國外的童聲CD,可是迄今還沒找到相關的研究書籍。

2006-04-18 19:04:36 · answer #3 · answered by ? 4 · 0 0

fedest.com, questions and answers