現今的我,正準備畢業後當兵
↑
以上這句話要怎麼翻譯啊? 整句翻喔~不是按照字義翻~ 要正確的喔~謝謝
2006-04-13 09:33:29 · 3 個解答 · 發問者 阿庭 3 in 社會與文化 ➔ 語言
現今的我,正準備畢業後當兵
I am now preparing for the military serive after graudated from high school高中畢業/ university 大學畢業.
跑車的翻譯=Racing car
錯~不了 向翻譯軟體say NO!
2006-04-13 09:47:11 · answer #1 · answered by ? 3 · 0⤊ 0⤋
Now I am preparing to enlist the army after I graduate.
2006-04-13 09:56:43 · answer #2 · answered by Caliburn 3 · 0⤊ 0⤋
Now I'm getting ready to attend military service after graduation.
跑車 - sports car
2006-04-13 09:50:18 · answer #3 · answered by 吉米 2 · 0⤊ 0⤋