English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

請問有”一公升的眼淚”中配樂【三月九日】翻譯成中文的歌詞嗎,感謝!

2006-04-12 17:19:46 · 3 個解答 · 發問者 小溢 1 in 娛樂與音樂 電視 戲劇

3 個解答

一公升的眼淚--3月9日<MV>
http://www.wretch.cc/blog/Joline317207&article_id=4007594

如果要語法請到留言板留言給我

3月9日 演唱:Remioromen(レミオロメン)

作詞:藤巻亮太 作曲:藤巻亮太

流れる季節の真ん中で
在流動的季節裡
Nagareru kisetsu no mannaka de

ふと日の長さを感じます
忽然間感覺到時間的長度
Futo hi no nagasa o kanjimasu

せわしく過ぎる日々の中に
匆匆忙忙流逝的每一天
Sewashiku sugiru hibi no naka ni

私とあなたで夢を描く
我跟妳編織著夢想
Watashi to anata de yume o egaku

3月の風に想いをのせて
3月的風乘載著想像
Sangatsu no kaze ni omoi o nosete

桜のつぼみは春へとつづきます
只要春天到了櫻花就會持續綻放
Sakura no tsubomi wa haru e to tsuzukimasu

溢れ出す光の粒が
灑落而下的陽光
Afure dasu hikari no tsubu ga

少しずつ朝を暖めます
一點一點的溫暖了早晨
Sukoshizutsu asa o atatamemasu

大きなあくびをした後に
打了一個大大的呵欠
Ookina akubi o ****a ato ni

少し照れてるあなたの横で
有點害羞的妳在我身邊
Sukoshi tereteru anata no yoko de

新たな世界の入口に立ち
站在一個嶄新的世界的入口
Arata na sekai no iriguchi ni tachi

気づいたことは 1人じゃないってこと
回過神來已經不是孤單一個人
Kizuita koto wa hitori ja nai 'tte koto

瞳を閉じれば あなたが
閉上雙眼
Hitomi o tojireba anata ga

まぶたのうらに いることで
妳就在我的眼眸裡
Mabuta no ura ni iru koto de

どれほど強くなれたでしょう
能夠變得多堅強呢
Dore hodo tsuyoku nareta deshou

あなたにとって私も そうでありたい
對妳而言 我也是這麼的希望著
Anata ni totte watashi mo sou de aritai

砂ぼこり運ぶ つむじ風
旋風拌著沙塵
Suna bokori hakobu tsumoji kaze

洗濯物に絡まりますが
把曬在外面的衣服纏繞著
Sentakumono ni karamarimasu ga

昼前の空の白い月は
中午前天空上那白色的月亮
Hiru mae no sora no shiroi tsuki wa

なんだかきれいで 見とれました
覺得好美好美而看得入了迷
Nanda ka kirei de mitorema****a

上手くはいかぬこともあるけれど
雖然也會遇到不順遂的事
Umaku wa ikanu koto mo aru keredo

天を仰げば それさえ小さくて
抬頭看看天空就會發現 那有多微不足道
Ten o oogeba sore sae chiisakute

青い空は凛と澄んで
藍天那麼的清澈
Aoi sora wa rin to sunde

羊雲は静かに揺れる
像羊群般的雲靜靜的飄蕩
Hitsuji kumo wa shizuka ni yureru

花咲くを待つ喜びを
等待花開的喜悅
Hana saku o matsu yorokobi o

分かち合えるのであれば それは幸せ
如果能跟妳一起分享 那就是幸福
Wakachi aeru no de areba sore wa shiawase

この先も 隣で そっと微笑んで
在那之前 也有我在妳身邊 靜靜的微笑著
Kono saki mo tonari de sotto hohoende

この先も 隣で そっと微笑んで
在那之前 也有我在妳身邊 靜靜的微笑著
Kono saki mo tonari de sotto hohoende

2006-04-16 09:02:01 · answer #1 · answered by 小。ㄜ。ㄚ 2 · 0 0

http://www.wretch.cc/blog/ez2005&article_id=3193615
我這篇網誌有些資料 你可以去觀看一下︿︿

3月9日 中文
在悲哀的對岸 據說可以找到微笑
好不容易到達後
在那裡究竟有甚麼在等待我們?

並不是為了逃避而踏上旅程
而是為了追尋夢想
在那個遙遠的夏天

縱使因為預見未來而失去鬥志
現在也像逆流而上的孤舟一樣
繼續向前走

在痛苦的盡頭 據說幸福正在等待
我還在尋覓 隨季節變換而散落的向日葵

緊握著拳頭等待朝陽來臨
在透紅的手後 眼淚悄然落下

孤獨也能習慣的話 依靠著月光的指引
展開那雙失去羽毛的翅膀高飛
繼續往更遠的地方前進

雨雲散退後 濡濕的路上閃耀生輝
就像在黑暗中引導我的強光
讓我可以更加堅強地繼續前進

--------------------------------------------------------------------------------------------------
<順便給你日文及拼音~>
Only Human

哀しみの向こう岸に 微笑みがあるというよ
kana shi mi no mu ko u kishi ni hohoe mi ga a ru to i u yo

哀しみの向こう岸に 微笑みがあるというよ
kana shi mi no mu ko u kishi ni hohoe mi ga a ru to i u yo
たどり著くその先には 何が僕らを待ってる?
ta do ri tsu ku so no saki ni wa nani ga boku ra wo ma- te ru

逃げるためじゃなく 夢追うために
ni ge ru ta me gya na ku yume wo u ta me ni
旅に出たはずさ 遠い夏のあの日
tabi ni te ta ha zu sa to- i natsu no a no hi

明日さえ見えたなら ため息もないけど
a*****a sa e mi e ta na ra ta me i ki mo na i ke do
流れに逆らう舟のように
naka re ni saka ra u fune no yo- ni
今は 前へ 進め
ima wa mae he susume

苦しみの盡きた場所に 幸せが待つというよ
kuru shi mi no tsu ki ta basho ni shiyawase ga matsu to u yo
僕はまだ探している 季節はずれの向日葵
boku wa ma da saka shi te i ru kisetsu ha zu re no hi nawari

こぶし握りしめ 朝日を待てば
ko bu shi nigi ri shi me asahi wo ma te ba
赤い爪あとに 淚 キラリ 落ちる
aka i tsume a to ni namida ki ra ri o chiru

孤獨にも慣れたなら 月明かり賴りに
kodoku ni mo na re ta na ra tsukia ka ri tayo ri ni
羽根なき翼で飛び立とう
hame na ki tsubasa de tobi ta to-
もっと 前へ 進め
mo-to mae he susume

雨雲が切れたなら 濡れた道 かがやく
ame kumo ga ki re ta na ra mu re ta michi ka ga ya ku
闇だけが教えてくれる
nami da ke ga hoshi e te ku re ru
強い 強い 光
tsuyoi tsuyoi hikari
強く 前へ 進め
tsuyo ku mae he susume

2006-04-16 01:15:01 · answer #2 · answered by Zheng-Wei Wang 1 · 0 0

 ---3月9日 (日劇「1 /1公升的淚」劇中合唱曲) 中文翻譯歌詞

作詞:藤巻亮太
作曲:藤巻亮太
唄:Remioromen()

在流動的季節裡
忽然間感覺到時間的長度
匆匆忙忙流逝的每一天
我跟妳編織著夢想

3月的風乘載著想像
只要春天到了櫻花就會持續綻放

灑落而下的陽光
一點一點的溫暖了早晨
打了一個大大的呵欠
有點害羞的妳在我身邊

站在一個嶄新的世界的入口
回過神來已經不是孤單一個人

★閉上雙眼
 妳就在我的眼眸裡
 能夠變得多堅強呢
 對妳而言 我也是這麼的希望著

旋風拌著沙塵
把曬在外面的衣服纏繞著
中午前天空上那白色的月亮
覺得好美好美而看得入了迷

雖然也會遇到不順遂的事
抬頭看看天空就會發現 那有多微不足道

藍天那麼的清澈
像羊群般的雲靜靜的飄蕩
等待花開的喜悅
如果能跟妳一起分享 那就是幸福

在那之前 也有我在妳身邊 靜靜的微笑著
★ repeat

2006-04-12 17:35:50 · answer #3 · answered by 阿琳娜 2 · 0 0

fedest.com, questions and answers