請看http://tw.knowledge.yahoo.com/question/?qid=1206040218734
四月五日和四月三日的翻譯內容完全相同
結果四月五日翻譯的人居然當選
想請問各位翻譯者
1 如何避免此種情形
2 如果無法避免,那麼有誰仍然願意繼續幫忙解答?
3 我最納悶的是,發問者為何會選擇四月五日的作品
而且還給了滿分?
2006-04-05 07:12:24 · 11 個解答 · 發問者 earthl 6 in 社會與文化 ➔ 語言
老實說,我從小住國外多年,現在在南陽街補習班以及大學內教英文,我想我的英文不會太爛吧?
我想利用我有空的時間,多幫助一些在英文上需要幫助的人。可是我發現很多在這裡的人都只是來混點數的。請問,這些人混到了點數,變成了「專家」「大師」又怎樣?薪水會多一點嗎?英文會好一點嗎?
其實我很心冷,我專心幫忙解答的答案最後沒有變成「最佳解答」沒有關係,可是有時候那些「最佳解答」是錯的,這會影響到要學習的人啊!
所以你說的沒錯,高手,不太願意來了。反正我們的心態是:免費解答你不要?好,那你要來問我問題,請付錢,來我的班上上課吧!(雖然我仍然不會在這裡打廣告,我不屑那種行為!)
2006-04-06 02:41:02 補充:
有些小孩子來「知識+」,要人幫忙寫功課,這種行為當然不值得鼓勵。但是說穿了,就是偷懶。老實說也跟大人的世界差不了太多。我們是用錢換取服務,那些小孩是用點數換取功課。說穿了根本就是資本主義原則。行為雖不正確,卻也不是死罪!(其實這也跟小孩子的父母有關:怎能放任小孩子的教育不關心,任由上網呢?)當然,我再次強調,這種行為非但不鼓勵,更當絕對禁止!
2006-04-06 02:41:12 補充:
其實,我更不屑的是那些在這裡打廣告的人。你要打廣告,至少有點藝術,至少有點付出。有的人明目張膽的一文多貼,而且不管人家問什麼問題,他都是一樣的答案:「跟我聯絡」。我最恨這種人,浪費資源,浪費我們大家的時間。
我建議,凡是看到違規的人,特別是一文多貼的人,就拼命給他檢舉。檢舉到他被停權為止!我們能做的大概就只有這樣子了。
除此之外,那我就只好被動的說:來上老師的課,只要你交錢,我就有教無類!
(這真是太悲哀了!)
2006-04-06 02:59:45 補充:
ELo, Thanks for letting us know what kinda slimeballs 111 and 阿正 are! They are officially on my shit-list alright!! You, on the other hand, are on my buddy-list. We do what we can, and help those people who really need help. For those who are beyond help, they can suck MY dick!!
2006-04-06 03:00:41 補充:
*****-list.
That ***** is actually spelled s-h-i-t.
2006-04-05 07:43:18 · answer #1 · answered by 電吉他手 4 · 0⤊ 0⤋
Albert,吉他手說的很有道理阿
飛本身並不覺得有廣告嫌疑...
之前有問過減肥相關問題(雖然跟英文打不著邊..)
很多回答者都給千篇一率的轉貼或傳銷公司等等廣告
後面還會留< 詳情請點大頭.請與我連絡等等 >
真的覺得很可惡,浪費資源嘛!!
2006-09-29 07:02:06 · answer #2 · answered by color 6 · 0⤊ 0⤋
我發覺 電吉他手 是哈佛補習班上來打廣告也!!
還說的滿口仁義道德
2006-08-28 12:16:11 · answer #3 · answered by 阿珍 2 · 0⤊ 0⤋
這麼優的討論竟然潛水了...在我進知識的第一個星期就很想離開了...一堆錯誤的最佳解...一堆問了又刪除的發問者...不過...相對的我也見到了許多真正想學英文的人...自身英文不敢說好...至少有某些方面能讓我提出來使他人受惠...高手別離開...這是英文知識+的損失...雖然你的答案非最好...但那是那些人一時無知...且我們也要尊重他人的意見...因為相信...有眼睛的人絕對比無知的人多...一個人的能力與回答能否採信...時間會證明的
2006-05-17 20:08:52 · answer #4 · answered by 狐狸 6 · 0⤊ 0⤋
哇, 原來討論醬熱絡, 我也才剛加入沒多久, 也是想說要幫忙順便考驗自己, 不管有沒有被選為最佳解答(畢竟每個人的見解...是主觀的), 我想都是練習吧, 而且最開心的是看到很多實力派高手..這就很值得囉!! 那些譯言堂的就不用看...省點力氣較好 ^^
2006-04-14 20:04:01 · answer #5 · answered by 小方 5 · 0⤊ 0⤋
遇到這種狀況,
就努力給它負面評價啦。。。。。
如果我沒記錯的話,
負評越多扣點越多喔。。。。。
2006-04-06 00:23:26 · answer #6 · answered by ? 4 · 0⤊ 0⤋
阿正,不要生氣,就當那個人瞎了眼吧!還好你翻譯的東西不會很長!如果我辛辛苦苦翻出來的句子,原po還不選我,反而去選那個牛頭不對馬嘴的人,我一定狠狠罵死他…
2006-04-05 19:00:20 · answer #7 · answered by ? 2 · 0⤊ 0⤋
我是本科系畢業的學生,每次我很認真的幫發問者校稿時,或盡我所能的翻出正確的文章時,有時會發現最佳解答不是由譯言堂翻譯再不然就是由奇摩字典裡的段落翻譯出來的當選。有些最佳解答甚至是錯的,雖然我也會有出錯的時候,但至少我是本科系的學生,我敢回答。再加上我現在也有在補習班教英文,所以我能為我自己的翻譯負責。沒有全對,也有90%以上的答對率,我實有搞不懂為何辛辛苦苦為發問者解答,但所得到卻是那種譯言堂之類的答案。真的不懂
2006-04-05 17:49:17 · answer #8 · answered by 頭頭 3 · 0⤊ 0⤋
之前建議知識管理員:在發問的問題
po出來前先經過過濾,確定發問的問題符合知識+規則條例後再行刊出.結果似乎沒得到正面回應,是不是有什麼困難呢?
2006-04-05 21:05:44 補充:
既然如此,可做事後預防,在你心中
列一份(名單),只要是名單內的發問
者的問題,相信你應該知道怎麼做.
2006-04-05 22:08:07 補充:
頭頭:那是發問者的問題,不是你的問題.
2006-04-05 22:47:02 補充:
跟大家分享一個我個人經驗,回答問題
前先點選發問者的資料,若發問者選擇
最佳解答方式你不能接受.就放棄不答
反之則認真解答.
2006-04-05 08:54:25 · answer #9 · answered by Benjamin 6 · 0⤊ 0⤋
1.幾乎沒辦法(只有yahoo立條文,或者大家都有良心)
2.只有熱心幫助,不求回報的人才會幫忙吧
3.有可能是互相有關係的(像朋友....串通拿點數)
像開1帳號,發問,開二帳號回答,點數就一直+了
2006-04-05 11:24:14 補充:
第3點補充:也有可能是不小心的或者是隨便選的
2006-04-05 07:21:43 · answer #10 · answered by 電閃雷 4 · 0⤊ 0⤋