English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

因為我再拍賣賣一支手機,可能是遇到了一個國外買家,他提出了兩個問題,請各位大大幫忙翻譯一下~~
(1) Dear seller, I\'m interested to make an offer for 5 pieces of your Nokia 8800 on yahoo Auction .What is the present condition and how much do you want to sell it last?I\'m buying it urgently for my workers for Easter gift.I am ready to pay for the item immediately with an offer of Euro 600.00 each.I will be making payment via Travellers Express(MoneyGram®) since paypal is not worldwide .Do provide your info for immediate payment: Your Full... Email... Name... Address... City... State... Country... Zip Code... Tel Number... alongside your response. I want you to get back to me if this offer is okay with you.while you also provide me the cost of the shipment through EMS3-5DAYS/FEDEX2-3DAYS or UPS 2-3 DAYS DELIVERY REGISTERED. Reply Via (babbra_3th@fastermail.com)
(2)Dear seller, How are you doing?Hope you are fine and i want to buy 10pieces of your Nokia 8800 and i feel like negotiating with you on the total cost plus shipping as i will be sending you a travellers cheque written in (US$).kindly get back to with this email address (demmy_bandrous@yahoo.com)Or Should you have a yahoo messanger you can add me to your list so that we can talk better. thanks and God bless you.Hoping to read from you soon. Dr Demmy.

2006-04-05 16:04:35 · 7 個解答 · 發問者 ? 6 in 社會與文化 語言

7 個解答

(1)
親愛的賣家,我對你在yahoo拍賣上5件Nokia 8800很感興趣.現在是怎樣的情況和最後你想賣多少?我很急著買它,因為我要把它作為我的夥伴的復活節禮物.我準備馬上付,每件歐元600元.我將要經由Travellers Express(MoneyGram®) 支付,因為paypal不是全球性的.麻煩提供你的資料讓我馬上支付:你的信箱.名字.住址(城市.州.國家.郵遞區號).電話號碼,沿著你的回覆.我想你會回我如果這個價碼可以的話.請你提供我裝運的價碼有多少,由EMS3-5DAYS(郵局3-5天)/FEDEX2-3DAYS(聯邦快遞2-3天) or UPS 2-3 DAYS (聯合郵件2-3天) 掛號運輸.回覆經由babbra_3th@fastermail.com
(2)
親愛的賣家,你好嗎?希望你很好.我想買10件你的Nokia 8800還有我想向你洽談全部的價錢加上運輸費.我會給你旅遊支票(用美金).請用這個信箱回覆(demmy_bandrous@yahoo.com)或者你有yahoo messanger你可以把我加入你的名單,然後我們可以對談.謝謝和祝福妳.希望從你那裡獲悉.
Demmy 先生

2006-04-05 17:29:40 · answer #1 · answered by 2 · 0 0

好像是詐騙集團

2006-04-06 13:22:14 · answer #2 · answered by ㄅㄆㄇ 6 · 0 0

是詐騙集團沒錯,參考
http://blog.xuite.net/bids/ilovebids

2006-04-06 08:22:46 · answer #3 · answered by ? 7 · 0 0

難啊

2006-04-05 18:03:18 · answer #4 · answered by YTTSAI 5 · 0 0

Dear seller, I'm interested to make an offer for 5 pieces of your Nokia 8800 on yahoo Auction .
親愛的賣家,我對於你在yahoo拍賣的5支Nokia 8800深感興趣想要出價。

What is the present condition and how much do you want to sell it last?
現在的情況是如何以及你想賣多少錢呢?

I'm buying it urgently for my workers for Easter gift.
我很急迫地想馬上買下它們作為我員工們的復活節禮物。

I am ready to pay for the item immediately with an offer of Euro 600.00 each.
我願意以每一之600歐元購買。

I will be making payment via Travellers Express (MoneyGram®) since paypal is not worldwide .
我會以Travellers Express (MoneyGram®)的方式付款。因為paypal並不是世界通用的。

(建議你參考以下的網站在做決定囉>
http://forums.tw.ebay.com/thread.jspa?threadID=500000375&tstart=0&mod=1142122974473
http://www.cosmosbank.com.tw/assets/MoneyGram-1.htm
(建議你還是透過yahoo拍賣規定的方式來交易吧)
(PayPal 是 eBay 提供線上付款和收款服務的子公司,透過網路刷卡方式,即時付款給對方。相較於ezpay 提供的國內金流服務,paypal 適用全球線上交易,比一般線上信用卡刷卡機制的盜刷風險低很多... )

Do provide your info for immediate payment: Your Full... Email... Name... Address... City... State... Country... Zip Code... Tel Number... alongside your response.
請麻煩提供給我,你以下的受款人資訊(就是你的啦)給我:
1-電子信箱
2-名字
3-地址 包括 ( 城市、 州、國家、郵遞區號、電話號碼)

I want you to get back to me if this offer is okay with you. while you also provide me the cost of the shipment through EMS3-5DAYS/FEDEX2-3DAYS or UPS 2-3 DAYS DELIVERY REGISTERED. Reply Via (babbra_3th@fastermail.com)

如果你同意我的出價,請以E-MAIL (babbra_3th@fastermail.com)立刻回覆給我,同時也請提供給我透過EMS(5DAY)或是FEDEX(3DAY)或是UPS(2-3DAY)以內貨到所需轉運的運費。

(就是要你用這三家去運手機啦,報給他你會花多少運費,他會付給你囉~EMS就是郵局的意思)


(2)Dear seller, How are you doing?
親愛的賣家,你好嗎?

Hope you are fine and i want to buy 10pieces of your Nokia 8800 and i feel like negotiating with you on the total cost plus shipping as i will be sending you a travellers cheque written in (US$).
希望你一切都好,我想要買10支你的Nokia 8800,我想要跟你談這10之的(包含運費)的總價,我將會以美金幣值的旅行支票跟你交易。

kindly get back to with this email address (demmy_bandrous@yahoo.com)Or Should you have a yahoo messanger you can add me to your list so that we can talk better. thanks and God bless you.Hoping to read from you soon. Dr Demmy.

請以E-MAIL回覆給我(demmy_bandrous@yahoo.com) 或是如果你有yahoo messager,你可以把我加入你的聯絡人清單,我們可以透過messager來連絡。
謝謝,願上帝保佑你,希望能盡快得到你的回覆。 我是丹米(Demmy)先生

2006-04-05 16:56:27 · answer #5 · answered by danny 1 · 0 0

1他要買5個Nokia 8800 ,每個600歐元
2他會用旅行之票付給你,它他要10個Nokia 8800 你有yahoo即時通?你可以把我加進去
應該是詐騙集團

2006-04-05 16:33:21 · answer #6 · answered by Whij 4 · 0 0

(1)
親愛的賣方,我被感興趣為在粗魯的人拍賣上的你的諾基亞 8800 的 5 塊作提議。現在的情況是什麼和你想要多少最後賣它?我對於復活節禮物正在為我的工人緊急地買它。我準備好立刻以歐元 600.00 的提議支付項目每個。因為 paypal 不是全世界,我將經由旅行者快遞 (MoneyGram ®)製造付款。提供你的資訊給立即的付款: 你的全部。。。 電子郵件。。。 名字。。。 住址。。。 城市。。。 州。。。 國家。
(2)
親愛的賣方,你如何做?希望你很好和 i 想要買你的諾基亞 8800 和 i 的 10 塊當 i 將把一張旅行者支票派遣給你寫,想要加上運送在完全的費用上和你談判在. (美國$)親切地以這一個電子郵件住址 (demmy_bandrous@yahoo.com)回到,或者你應該有你能把我加入你的目錄的粗魯的人 messanger 嗎,以便我們能說話得更好。 謝謝和上帝祝福你。希望從你很快讀。 Demmy 醫生。


這就是2段的意思

2006-04-05 16:18:09 · answer #7 · answered by 小章魚 1 · 0 0

fedest.com, questions and answers