\"這怎麼可能\"
如果翻譯成英文要怎麼念?
法文,西班牙文,日文的念法又是怎麼念呢?
謝謝回應。
2006-04-05 02:01:57 · 9 個解答 · 發問者 Patt 1 in 社會與文化 ➔ 語言
英文 How could this be possible?
西文 ¿Cómo esto va a ser posible?
2006-04-07 13:54:14 補充:
qué es posible? 跟你問ㄉ是有不一樣的意思 可以解釋為: 什麼是可能的? 但還是覺得怪怪的 你可以說 qué es más posible?/ o / cuál tiene mayor posibilidad? (哪一個比較有可能)
2006-04-09 07:39:48 補充:
嗯 黑抺抺ㄉ¿cómo es posible? 比較接近你想問ㄉ
2006-04-09 07:40:28 補充:
但可以不用"啊~~~啊~~ ㄉ叫^^"
2006-04-22 14:11:56 補充:
ㄜ~~
那請便吧^^'
2006-04-05 11:03:01 · answer #1 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋
對啊~像婷婷說滴~你問的"這怎麼可能"~比較有驚訝的意味~ 所以, en vez de "qué", 應該用"cómo"啊~~~啊~~
¿cómo es posible?
2006-04-10 14:05:13 補充:
*o*人家喜歡引人注意嘛^^|||
2006-04-07 12:03:13 · answer #2 · answered by Estudiante de español 6 · 0⤊ 0⤋
法文 :
c'est impossible (這不可能. -- 較傾向否定的意思)
C'est incroyable (則有 這真不可思議 ! 這怎麼可能呢! 的口氣)
Comment se fait-il que ce soit possible (這怎麼可能是這個樣子的呢 ?)
2006-04-06 17:47:58 · answer #3 · answered by 周爹 2 · 0⤊ 0⤋
英文: This is impossible.法文: C'est impossible.西班牙文: Esto es imposible.日文: これは不可能である。
2006-04-05 11:54:38 · answer #4 · answered by 祐 6 · 0⤊ 0⤋
that is impossible--英文
ca c'est impossible--法文
sorryㄌ我只會這兩ㄍ
2006-04-05 08:00:56 · answer #5 · answered by Tina ice cream 1 · 0⤊ 0⤋
How come?
It can't be!!
How could it possible?
Impossible!!
No way!!
這是直覺想到的~當然得視對話時的情境囉……歹勢~只會英文啦~
2006-04-05 05:54:12 · answer #6 · answered by 淑惠 1 · 0⤊ 0⤋
It should be:
"How could this be possible?"
2006-04-05 02:20:13 · answer #7 · answered by seibu1103 1 · 0⤊ 0⤋
英文的是---How this could be possible?
其他的,就很抱歉了
2006-04-05 02:15:21 · answer #8 · answered by 蝶野 3 · 0⤊ 0⤋
that is impossible~我只會英文唷~抱歉= =!!
2006-04-05 02:07:04 · answer #9 · answered by ? 2 · 0⤊ 0⤋