English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

Friendship is one of the most impotant relationships between people. In my opinion, frienship is based on trust and communication. Trust and communication affect to each other. Trust in friendship means beliefs of each other. If there\'s no trust between friends, then the relationship does not belong to friendship. Friends who believe each other share their stories and emotions that are either happy or sad. When friends share these stories and emotions, they communicate. There\'s a Chinese idiom, \" The friendship with good quality is tasted as water and it\'s the communication between souls.\" It means the real friendship is in deep of our hearts, not easily to tasted as honey that is very sweet. If the frienship is sweet as honey, it may not be lasting for too long. Sweet honey cannot easily be used to people everyday. By the contrast, people drink water everday, right? I guess it\'s why people say \"soulmates\". In my experiences, it\'s not too easy to find a real friend who really cares about you. The people care you don\'t do things to harm you, but they do help you and encourage you. People in our society is playing mind games too much now. The frienships between people now is not good as before. What a pity!

2006-04-03 06:48:54 · 6 個解答 · 發問者 小瓜 2 in 社會與文化 語言

6 個解答

Friendship is one of the most impotant relationships between people.
友誼是人與人當中最重要的關係
In my opinion, frienship is based on trust and communication.
在我的想法裡友誼是建立在信任和溝通上的
Trust and communication affect to each other.
信任和溝通影響每個人
Trust in friendship means beliefs of each other.
信任在友誼當中是只相信每一個人
If there's no trust between friends, then the relationship does not belong to friendship.
假如在朋友當中沒有信任 那這種關係就不會包含在友誼中了
Friends who believe each other share their stories and emotions that are either happy or sad. 互相相信分享他們的故事和情感是或愉快或哀傷的朋友。
When friends share these stories and emotions, they communicate.
當朋友分享這些故事和情感 他們就是在溝通
There's a Chinese idiom, " The friendship with good quality is tasted as water and it's the communication between souls."
有中國成語, "君子之交淡如水和這是一種溝通在靈魂之間。"
It means the real friendship is in deep of our hearts, not easily to tasted as honey that is very sweet.
它意味真正的友誼是深的我們的心靈, 不是容易的品嘗就像是非常甜的蜂蜜。
If the frienship is sweet as honey, it may not be lasting for too long.
如果友誼 是甜的就像蜂蜜, 它不能是持久的以長遠來說長。
Sweet honey cannot easily be used to people everyday.
甜蜂蜜無法容易地每天利用於人民
By the contrast, people drink water everday, right? I guess it's why people say "soulmates".
對比來說, 人們每天喝水, 對吧? 我猜測它是為什麼人們說精神伴侶。
In my experiences, it's not too easy to find a real friend who really cares about you.
在我的經驗, 它不是太容易以至於不能找到對您真正地關心的一個真正的朋友
The people care you don't do things to harm you, but they do help you and encourage you.
人關心您不做事危害您, 但是他們幫助您和鼓勵您。
People in our society is playing mind games too much now.
人們在我們的社會現在玩太多心理遊戲了
The frienships between people now is not good as before.
友誼在人之間現在不是很好了跟以前相比的話
What a pity!
真可惜!

2006-04-03 07:27:49 · answer #1 · answered by Air Lion 4 · 0 0

大家都在搞 複製別人ㄉ??

2006-04-05 06:58:45 · answer #2 · answered by 瑞太 1 · 0 0

Friendship is one of the most impotant relationships between people.
友誼是人與人之間其中一個最重要的關係。
In my opinion, frienship is based on trust and communication.
在我的觀念裡,友誼是建立在信任及溝通上。
Trust and communication affect to each other.
信任及溝通能彼此互相影響。
Trust in friendship means beliefs of each other.
在友誼中信任代表相信彼此。
If there's no trust between friends, then the relationship does not belong to friendship.
假如朋友之間沒有任何信任,那麼這段關係就不是屬於友誼關係。
Friends who believe each other share their stories and emotions that are either happy or sad.
信任彼此的朋友會分享他們的故事和不是快樂就是難過的情緒。
When friends share these stories and emotions, they communicate.
當朋友分享這些故事及情緒時,他們是在溝通。
There's a Chinese idiom, " The friendship with good quality is tasted as water and it's the communication between souls."
中國有一句俗語「君子之交淡如水,那是種心靈交流」
It means the real friendship is in deep of our hearts, not easily to tasted as honey that is very sweet.
它的意思是說真正的友誼是在我們心靈深處,不是像非常甜的蜂蜜那樣容易嚐到。
If the frienship is sweet as honey, it may not be lasting for too long.
假如友誼甜的像蜂蜜一樣,那友誼可能無法長久。(小人之交甜如蜜)
Sweet honey cannot easily be used to people everyday.
人們沒辦法輕易地的習慣於甜的蜂蜜。
By the contrast, people drink water everday, right? I guess it's why people say "soulmates".
相較之下,人們每天喝水,不是嗎?我猜想那就是為何人們說「心靈伴侶」的原因了。
In my experiences, it's not too easy to find a real friend who really cares about you.
在我的經驗中,要找到一個真的很關心你的真朋友並不容易。
The people care you don't do things to harm you, but they do help you and encourage you.
人們在乎你沒做傷害你的事(這句有怪哩),但他們真的幫助你及鼓勵你。
People in our society is playing mind games too much now.
現今社會人士玩太多心機遊戲了。
The frienships between people now is not good as before. What a pity!
人們間的友誼並不像以前那樣的好了。真是可憐丫!

2006-04-03 11:33:38 補充:
The people care you, don't do things to harm you, but they do help you and encourage you. 如果有逗號的話這些人關心(在乎)你,不會做傷害你的事情,而是真的幫助你及鼓勵你。

2006-04-03 07:27:28 · answer #3 · answered by 頭頭 3 · 0 0

友誼是重要的人類關係之一。以本人的觀點,信任與溝通為友誼基礎。而信任與溝通是息息相關的。信任在友誼關係裡的意義是相互的信賴,若朋友關係少了信任,此關係便不能算是友誼了。互信的朋友會彼此分享自己的心事與心情,無論是悲是喜。當朋友相互分享時,就是相互溝通。中國諺語云「君子之交淡如水」這句話的意義是真正的友誼是建立在心靈深處,並不是如蜜糖一般甜蜜容易察覺的。如蜜糖一般甜蜜的友誼並不長久並且不容易在日常生活裡實踐。相對的,水是天天要飲用的,缺少一天都不行。我想這就是人們所謂的心靈伴侶的意義。依本人來看,找到一位真心關心自己的朋友並不容易,真心的朋友不會傷害你,他們只是幫助並鼓勵你。現代人多習慣是相互猜忌的,所以現代人的友誼也不如往昔,真是件可惜的事情。

2006-04-03 07:26:23 · answer #4 · answered by ? 6 · 0 0

友誼在人類之中是最重要的關係, 依我的意見, 友誼基於信任和溝通 ,而信任和溝通影響彼此 ,信任在友誼當中意指彼此信賴, 假如朋友間沒有信賴 ,此關係不屬於友誼, 朋友間相信彼此 ,分享 他們的故事, 情感 ,不管快樂或悲傷 ,當朋友分享這些故事和情感時 ,他們互相溝通 ,有一句中國諺語說 ,"君子之交淡如水" , 意指 ,真正的友誼, 在我們心深處 ,並不容易像蜂蜜的滋味, 而是是很甜蜜的, 假如友誼甜蜜到如蜂蜜 ,它可能不會維持很久, 甜蜜的蜂蜜不容易習慣於人们的生活中, 相反的,人们卻每天都要喝水,不是嗎 ,我想這就是為什麼人们說,心靈伴侶.在我的經驗中, 要找到一個朋友, 真正關心你並不容易, 朋友關心你,不會做傷害你的事, 但他們會幫忙和鼓勵你 ,朋友在我們的社會中扮演心靈的重要角色 ,友誼在現代人中不像以前那麼好 ,這是多可惜的事.

2006-04-03 07:22:21 · answer #5 · answered by apple 3 · 0 0

友誼關係是我最重要的人際關係.依我之見,友誼建立在信任和溝通.信任和溝通影響彼此.信任在友誼上的解釋是相信彼此.如果朋友間沒有信任,那這種關係就不是友誼關係.朋友相信彼此然後分享不管快樂或難過的故事.情感.當朋友分享彼此的故事或情感,他們在溝通.有ㄧ句中國寓言"友誼的質就像是嘗一口水一樣,以靈魂來溝通"這指的是真正的友誼是在我們的心裡深處,不是像嚐蜂蜜的甜那樣容易.如果友誼是像峰密那樣甜,那他就不會持續很久.在過去的人並不是那麼容易有甜蜂蜜.相對的.人們每天都喝水,不是嗎?我猜位什麼人們說"心靈契合的同伴".在我的經驗,是很難去找到ㄧ個真正關心你的朋友.這個朋友要關心妳不讓你做傷害你的事,然後有幫助.鼓勵你.現代社會的人們是玩心理戰比較多.現在友誼在人們之間已經不像之前那樣好了.多麼令人可憐!

2006-04-03 11:15:42 補充:
自己翻的~!

2006-04-03 07:15:10 · answer #6 · answered by MIKI 2 · 0 0

fedest.com, questions and answers