English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

請各位英文高手幫我翻譯一下下面的句子啦 感溫^^
『我覺得班次增多後,可以睡的比較晚,也比較不怕沒有車可以搭。』

2006-03-28 18:57:56 · 3 個解答 · 發問者 QQ 1 in 社會與文化 語言

3 個解答

I feel that after the train frequency increases, I can sleep late and do not need to worry that I will miss the train.

I can sleep late and will not worry that I will miss the train after the train frequency increases.

2006-03-29 01:11:46 · answer #1 · answered by Anonymous · 0 0

I think "I think after the additional train services (are added)," is better but "worry not about cannot catch a train." sounds Chinglish.

2006-03-30 07:19:08 · answer #2 · answered by River 7 · 0 0

"After I think the order of classes increases, the ones that can sleep are later, not afraid of having no bike and can be taken either. "

2006-03-28 19:06:14 · answer #3 · answered by ∫Ferrari〃兔 5 · 0 0

fedest.com, questions and answers