English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

台中市崇德路一段629號B棟6樓之3
以上的住址麻煩幫我翻譯一下....中翻英喔!!
(唉....英文真的很重要= =\")
還有\"專線\"的英文是什麼????
謝謝

2006-03-28 11:02:26 · 3 個解答 · 發問者 mliksugar 1 in 社會與文化 語言

3 個解答

台中市崇德路一段629號B棟6樓之36F-3, No.629 Building B, Chongde Rd., Sec. 1st., Taichung 406, Taiwan註:西式住址標準寫法 『幾段』要寫在路『之後』且用『序數』有郵遞區號時,可寫 Taichung City、也可只寫 Taichung 就好專線電話: Special line

2006-03-30 08:13:11 補充:
Thank ﻑﻑ for your correction

2006-03-30 08:14:55 補充:
修正:
專線電話: Direct line 或 Dedicated line

2006-03-28 11:28:23 · answer #1 · answered by River 7 · 0 0

地址翻譯
通用拼音英譯地址如下:
6F.-3, No.629-B棟, Sec. 1, Chongde Rd., Beitun District, Taichung City 406, Taiwan (R.O.C.)

漢語拼音英譯地址如下:
6F.-3, No.629-B棟, Sec. 1, Chongde Rd., Beitun District, Taichung City 406, Taiwan (R.O.C.)


專線的英文
Leased
n. (名詞 noun)
【電腦】專線
【電腦】一線路,指以一電話線路每天24小時地連通兩地

2006-03-28 16:13:22 補充:
不好意思,地址我沒注意到棟沒翻出來,現在貼上翻過的通用拼音英譯地址如下: 6F.-3, No.629-B Building, Sec. 1, Chongde Rd., Beitun District, Taichung City 406, Taiwan (R.O.C.) 漢語拼音英譯地址如下: 6F.-3, No.629-B Building, Sec. 1, Chongde Rd., Beitun District, Taichung City 406, Taiwan (R.O.C.)

2006-03-28 11:06:05 · answer #2 · answered by 雅夜 1 · 0 0

6F.-3, No.629 Building B,
Sec. 1, Chongde Rd.,
Taichung City 406,
Taiwan


專線--direct line

2006-03-28 11:06:05 · answer #3 · answered by 比比 3 · 0 0

fedest.com, questions and answers