English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

如題,為什麼bump off love可以翻譯為\"愛殺17\"?

bump off我用dreye查不到......................
bump off又是什麼意思?

2006-03-21 18:38:45 · 1 個解答 · 發問者 Anonymous in 社會與文化 語言

1 個解答

bump off是撞落的意思,你用dreye查不到時,可以用:http://www.amasoft.com.tw/愛殺17並不是翻成bump off love,而是命名是一個是中文名你也可以上:http://www.wretch.cc/blog/a821101z&article_id=4881188有編劇當初的想法一個是英文名,了解嗎?

2006-03-22 10:41:45 補充:
命名一個中文名~愛殺17,一個英文名:bump off love另外,廖輝英有一本小說名字叫愛殺19歲喔

2006-03-22 12:02:51 補充:
你真是有效率的發問者啊~欣賞。

2006-03-22 05:38:19 · answer #1 · answered by Easy 7 · 0 0

fedest.com, questions and answers