除了使用\" look for treasure\", or\"treasure-searching\"外,還有其它更道地的用法嗎?
2006-03-17 01:51:09 · 3 個解答 · 發問者 Winson 1 in 社會與文化 ➔ 語言
除了使用" look for treasure", or"treasure-searching"外,還有其它更道地的用法嗎?
"尋寶"的英文還有"treasure seeking"和"treasure hunting".
treasure-hunting 是去尋寶的意思. e.g. Indiana is going treasure hunting! (印第安那要去尋寶囉!)
treasure-seeking/searching 意思一樣, 但口氣沒有hunting 那麼主動. e.g. This is a treasure-seeking mission (這是一個尋寶任務)
look for treasure 前後要加字才行, 不能光這樣用.
2006-03-16 10:14:56 · answer #1 · answered by WT 7 · 0⤊ 0⤋
treasure hunting比較常用.
2006-03-17 04:49:09 · answer #2 · answered by 壞壞熊 6 · 0⤊ 0⤋
請問英文”尋寶”如何翻譯
Treasure Hunt
2006-03-16 09:59:45 · answer #3 · answered by ? 5 · 0⤊ 0⤋